1
00:00:02,400 --> 00:00:06,100
ČO SA STALO DOTERAZ
2
00:00:06,300 --> 00:00:11,300
Očakávam, že nám urobíte česť.
Ide o budúcnosť Nemecka.
3
00:00:14,380 --> 00:00:16,400
Kryte sa!
4
00:00:19,300 --> 00:00:21,940
To je... To je Váš brat!
5
00:00:24,460 --> 00:00:26,180
Páľ!
6
00:00:35,340 --> 00:00:40,420
"Boli sme piati. Piati priatelia.
A poznali sme sa, od detstva."
7
00:00:41,100 --> 00:00:45,620
"Charly vykonávala službu zdravotnej sestry pre vlasť."
Reprezentujeme nemeckú ženu.
8
00:00:47,180 --> 00:00:50,740
Dlho ho ľúbite? Vie to?
Verím, že nie.
9
00:00:50,940 --> 00:00:53,540
"Myslela si, že musí
robiť svoju povinnosť."
10
00:00:54,340 --> 00:00:57,100
Sestra Charlotte
ohlásila židovku.
11
00:00:58,420 --> 00:01:00,420
Je mi to ľúto.
12
00:01:00,980 --> 00:01:04,580
"Viktor Goldstein. Jeho otec
bol vážený krajčír."
13
00:01:04,900 --> 00:01:08,620
"Viktor mal prevziať podnik.
predtým ako sa rozpadol na prach."
14
00:01:09,220 --> 00:01:13,820
Dobrý Nemci dbajú na zákony.
Už viac nie sme Nemci.
15
00:01:14,140 --> 00:01:18,700
Židov posielajú na východ.
"Greta a Viktor, tí dvaja sú nerozlúčiteľný."
16
00:01:18,780 --> 00:01:23,460
"Veríme, že ona sa raz stane
hviezdou, novou Marlene Dietrich."
17
00:01:23,900 --> 00:01:26,140
"A chcela zachrániť Viktora."
18
00:01:26,740 --> 00:01:29,060
Potrebujem papiere. Pomôžeš mu?
19
00:01:30,940 --> 00:01:33,580
Urobím z teba hviezdu.
20
00:01:36,260 --> 00:01:39,740
"Môj brat Friedhelm."
- Vojna z neho robí muža.
21
00:01:40,060 --> 00:01:43,980
Vytiahne z nás na povrch to najhoršie.
"Číta Rimbauda a Jüngera."
22
00:01:44,300 --> 00:01:48,300
Nie som tu tvoj brat.
........