1
00:00:00,022 --> 00:00:01,171
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:01,207 --> 00:00:03,208
Dereku, vybudoval jsi
základ naší ženské klientely
3
00:00:03,265 --> 00:00:05,414
rychleji, než bych kdy čekala.
4
00:00:07,238 --> 00:00:08,085
Vypadáš dobře.
5
00:00:08,109 --> 00:00:10,289
Co se děje?
Ty a spolupracovník?
6
00:00:10,310 --> 00:00:12,241
Riley, jde o tvou matku.
Měla nehodu.
7
00:00:12,283 --> 00:00:13,914
Je od tebe hezké,
že se můžu nastěhovat.
8
00:00:13,925 --> 00:00:15,367
Chci, abys věděla, že mohu pomoct.
9
00:00:15,407 --> 00:00:17,143
Další léky za 3 hodiny.
10
00:00:17,241 --> 00:00:19,562
S Dalem jsme se rozhodli
zajít za specialistou na plodnost.
11
00:00:19,569 --> 00:00:20,546
Dobře pro tebe, Lace.
12
00:00:20,606 --> 00:00:22,484
Dale je nabručený.
Celé je to strašné.
13
00:00:22,521 --> 00:00:24,664
Už jste dal najevo, že
neprozradíte svého komplice.
14
00:00:24,697 --> 00:00:25,734
Mohl bych pomoct jinak...
15
00:00:25,796 --> 00:00:28,364
Znamenalo by to
pro obžalobu více.
16
00:00:28,413 --> 00:00:30,281
Dneska pustí
na policejní akademii kohokoliv.
17
00:00:30,292 --> 00:00:32,060
Nedělej to.
18
00:00:32,164 --> 00:00:33,406
Shelby. Kdyby tě to zajímalo.
19
00:00:33,409 --> 00:00:34,522
Jsi jejich strejda.
20
00:00:34,547 --> 00:00:37,078
Když mě vidí, jak tě líbám
a hraju si s tebou na domácnost,
21
00:00:37,102 --> 00:00:40,972
je to matoucí. V tomhle
už nemůžu pokračovat.
22
00:00:54,804 --> 00:00:56,820
Ahoj.
23
........