1
00:00:40,206 --> 00:00:43,175
Toto je príbeh z dávnej minulosti.
2
00:00:43,343 --> 00:00:49,179
Príbeh z doby pred elektrinou, televíziou
a pred zavlažovaním.
3
00:00:49,282 --> 00:00:54,584
Príbeh z dávnej minulosti Japonska.
4
00:00:55,021 --> 00:00:59,981
Nedozierny skalnatý horizont znemožňoval
pestovanie ryže.
5
00:01:00,326 --> 00:01:05,992
Proso a fazuľa boli všetko čo
ľudia sadili a jedli.
6
00:01:07,400 --> 00:01:13,862
Keď siali svoje semienka,
najradšej by kričali na bohov...
7
00:01:14,340 --> 00:01:23,009
"Nech jedno zrnko prinesie tisíc ďalších.
Nech dve zrnká prinesú desať tisíc ďalších."
8
00:01:23,483 --> 00:01:32,323
Nech jedno zrnko prinesie tisíc ďalších.
Nech dve zrnká prinesú desať tisíc ďalších.
9
00:01:33,593 --> 00:01:35,458
Héééj!
10
00:01:35,628 --> 00:01:37,528
Tatsunoko Taro!
11
00:01:37,564 --> 00:01:39,361
Poď sa s nami hrať!
12
00:01:39,599 --> 00:01:44,662
- No tak, zobuď sa! - Taro, poď sa s nami hrať.
- Zobuď sa, Taro!
13
00:01:46,973 --> 00:01:50,500
Taro, drahý. Vravím, Taro!
14
00:01:51,077 --> 00:01:53,238
Bohyňa.
15
00:01:56,983 --> 00:01:58,280
Uf.
16
00:01:59,686 --> 00:02:02,814
Ten spachtoš nevyjde. Je to lenivec.
17
00:02:02,922 --> 00:02:05,390
Veľký lenivec.
18
00:02:05,925 --> 00:02:08,393
Nič nerobí len chrápe.
19
00:02:08,628 --> 00:02:13,622
- Jeho babka asi vyjde skôr než on.
- Už ide!
20
00:02:27,881 --> 00:02:32,318
Úbohá starenka. Ak jej Taro nezačne
pomáhať, nezvládne to.
21
00:02:32,352 --> 00:02:36,222
Smutné, smutné!
Je to pažrút a povaľač!
22
00:02:37,136 --> 00:02:39,245
Asi by sa mal volať
"Pažrút Taro".
23
........