1
00:00:34,160 --> 00:00:37,311
Inspirováno skutečnými událostmi.

2
00:00:41,680 --> 00:00:45,719
V zimě roku 1940 bojovali
britské a německé síly o Norsko.

3
00:00:47,280 --> 00:00:51,353
Cílem bylo získat kontrolu
nad průmyslovými zdroji.

4
00:00:52,680 --> 00:00:56,593
Vzdušné souboje probíhaly mezi německými
bombardéry a bristkými stíhači.

5
00:02:15,960 --> 00:02:20,311
Do bíla

6
00:02:23,160 --> 00:02:33,311
Titulky: překlad a úprava
Petr Šilhavý

7
00:02:37,960 --> 00:02:41,157
Je někdo zraněný?
Strunku? Ne.

8
00:02:41,320 --> 00:02:44,551
Schwartzi?
Dostal jsem to do ramene.

9
00:02:44,720 --> 00:02:46,438
Hauku?

10
00:02:46,600 --> 00:02:48,477
Hauku!
Hauk je mrtvý.

11
00:03:30,240 --> 00:03:34,358
Seržante, zkontrolujte konstáblova zranění.
Vydezinfikujte je a sešijte.

12
00:03:34,520 --> 00:03:37,717
Půjdu se porozhlédnout,
kudy vede cesta.

13
00:03:37,880 --> 00:03:41,509
Umírám?
Myslíš, že vážně neumřu?

14
00:03:41,680 --> 00:03:46,310
Jsi zraněný na rameni, konstáble.
Pouze na rameni.

15
00:03:47,520 --> 00:03:49,590
Připraven?

16
00:03:57,200 --> 00:04:01,910
Proč letěl až tak daleko?
Měli jsme se vrátit zpět.

17
00:04:02,080 --> 00:04:05,629
To nezáleží jen na něm.

18
00:04:11,000 --> 00:04:14,549
Pane poručíku?

19
00:04:24,680 --> 00:04:26,432
Poručíku!

20
00:04:28,520 --> 00:04:31,080
Schopisi!
Jsem tady dole!

21
00:04:34,360 --> 00:04:36,555
Zapadl jsem do sněhu!

22
00:04:47,920 --> 00:04:49,990
Co se stalo?
........