1
00:00:00,400 --> 00:00:04,100
ČO SA STALO DOTERAZ

2
00:00:04,300 --> 00:00:09,300
Očakávam, že nám urobíte česť.
Ide o budúcnosť Nemecka.

3
00:00:12,380 --> 00:00:14,400
Kryte sa!

4
00:00:17,300 --> 00:00:19,940
To je... To je Váš brat!

5
00:00:22,460 --> 00:00:24,180
Páľ!

6
00:00:33,340 --> 00:00:38,420
"Boli sme piati. Piati priatelia.
A poznali sme sa, od detstva."

7
00:00:39,100 --> 00:00:43,620
"Charly vykonávala službu zdravotnej sestry pre vlasť."
Reprezentujeme nemeckú ženu.

8
00:00:45,180 --> 00:00:48,740
Dlho ho ľúbite? Vie to?
Verím, že nie.

9
00:00:48,940 --> 00:00:51,540
"Myslela si, že musí
robiť svoju povinnosť."

10
00:00:52,340 --> 00:00:55,100
Sestra Charlotte
ohlásila židovku.

11
00:00:56,420 --> 00:00:58,420
Je mi to ľúto.

12
00:00:58,980 --> 00:01:02,580
"Viktor Goldstein. Jeho otec
bol vážený krajčír."

13
00:01:02,900 --> 00:01:06,620
"Viktor mal prevziať podnik.
predtým ako sa rozpadol na prach."

14
00:01:07,220 --> 00:01:11,820
Dobrý Nemci dbajú na zákony.
Už viac nie sme Nemci.

15
00:01:12,140 --> 00:01:16,700
Židov posielajú na východ.
"Greta a Viktor, tí dvaja sú nerozlúčiteľný."

16
00:01:16,780 --> 00:01:21,460
"Veríme, že ona sa raz stane
hviezdou, novou Marlene Dietrich."

17
00:01:21,900 --> 00:01:24,140
"A chcela zachrániť Viktora."

18
00:01:24,740 --> 00:01:27,060
Potrebujem papiere. Pomôžeš mu?

19
00:01:28,940 --> 00:01:31,580
Urobím z teba hviezdu.

20
00:01:34,260 --> 00:01:37,740
"Môj brat Friedhelm."
- Vojna z neho robí muža.

21
00:01:38,060 --> 00:01:41,980
Vytiahne z nás na povrch to najhoršie.
"Číta Rimbauda a Jüngera."

22
00:01:42,300 --> 00:01:46,300
Nie som tu tvoj brat.
........