1
00:00:25,353 --> 00:00:29,691
ZALOŽENO NA SKUTEČNÉ UDÁLOSTI

2
00:01:00,096 --> 00:01:03,808
Na tak holčičko,
buď ticho.

3
00:01:06,478 --> 00:01:08,646
Jen dýchej.

4
00:01:13,735 --> 00:01:15,341
Hodná holka.

5
00:01:25,997 --> 00:01:27,582
Už to nebude dlouho trvat.

6
00:01:36,784 --> 00:01:44,083
EDEN

7
00:01:46,351 --> 00:01:49,688
Přeložil: Kooha

8
00:01:59,072 --> 00:02:01,449
ČERVEN 1994

9
00:02:02,784 --> 00:02:06,475
O DEN DŘÍVE

10
00:02:38,799 --> 00:02:42,532
Dobře, hned přijdu.
Dobrá, počkej tady.

11
00:02:43,033 --> 00:02:45,660
Přinesla jsem ti občanku.

12
00:02:48,621 --> 00:02:50,269
Je to z bowlingový dráhy.

13
00:02:50,373 --> 00:02:54,607
Ženska jo je buď vyměnila za nový
pár bowlingových bot nebo jen prostě zapomněla.

14
00:02:54,669 --> 00:02:56,775
Ať je to jak chce, je teď tvoje.

15
00:02:57,088 --> 00:02:59,716
Já nevypadám jako Indiánka.
- Původní obyvatelka Ameriky!

16
00:02:59,716 --> 00:03:03,428
Podívej, Leah dostal práci od jeho
matky v Safewayi.

17
00:03:03,454 --> 00:03:04,574
Prostě se jen provokativně obleč.

18
00:03:04,575 --> 00:03:08,808
To si pak musím půjčit něco tvého.
- O tom mi povídej.

19
00:03:09,580 --> 00:03:12,270
Dobrá, uvidíme se později.
- Dobře, měj se.

20
00:03:23,656 --> 00:03:25,825
Dej mi cigaretu.

21
00:03:41,925 --> 00:03:44,052
Ne, že to řekneš mámě.

22
00:03:57,732 --> 00:03:59,859
Něco pro tebe mám.

23
00:04:02,612 --> 00:04:06,345
Chtěli jsme ti to dát k tvé
maturitě.

........