1
00:00:00,545 --> 00:00:03,545
<b>2x17 - Out of the Past</b>

2
00:00:19,046 --> 00:00:21,808
Povídalo se, že to nejde ...

3
00:00:21,809 --> 00:00:27,887
ta co se jmenuje "Arcee" je příliš rychlá,
příliš nenápadná aby se dala chytit.

4
00:00:27,956 --> 00:00:34,627
No a tady ji máme, jak vzácná
příležitost dostat se do historie.

5
00:00:34,696 --> 00:00:39,299
Víš, zachytili jsme
šifrovaný signál Autobotů,

6
00:00:39,367 --> 00:00:42,635
a pokud je šifrován, musí to být důležité.

7
00:00:42,704 --> 00:00:48,508
Dekóduje ho pro mě, a uvidíme,
možná zahyneš rychle a bezbolestně.

8
00:00:50,745 --> 00:00:54,614
Mluv pořádně.
Neslyším, když si takhle mumláš.

9
00:00:54,683 --> 00:00:56,883
Jdi se... bodnout.

10
00:01:01,022 --> 00:01:05,124
Možná, že budeš více ochotna
spolupracovat, když nebude

11
00:01:05,193 --> 00:01:09,229
v sázce tvé vlastní blaho.

12
00:01:13,134 --> 00:01:15,935
Arcee.
Už je to nějaká doba.

13
00:01:20,606 --> 00:01:29,526
<i>překlad a synchro: f1nc0
přečas na BDRip.XviD-DEiMOS: jakop</i>

14
00:02:08,021 --> 00:02:11,557
Dej mi ten šifrovací kód,
nebo přidám tvého kolegu

15
00:02:11,626 --> 00:02:15,328
Cliffjumpera k mnoha
Autobotům, co padli mou rukou.

16
00:02:15,396 --> 00:02:18,097
Klidně ho zešrotuj.
Sotva ho znám.

17
00:02:18,166 --> 00:02:21,200
Auvajs.
Ještě štěstí, že nejsem přecitlivělý.

18
00:02:25,539 --> 00:02:31,777
Cybertron je teď něco více než jen hřbitov.
Dej mi ten kód!

19
00:02:31,846 --> 00:02:36,349
Nebojím se tě, Starscreame.
Nejsi Megatron.

20
00:02:43,113 --> 00:02:47,049
Jen tři kroky, Bulkheade?
To je vše, co zvládneš?

21
00:02:47,852 --> 00:02:52,355
Promiň, Miko.
Pořád mne bolí nohy.

........