1
00:00:01,342 --> 00:00:04,342
<b>2x19 - The Human Factor</b>

2
00:00:55,217 --> 00:00:57,800
Vítejte zpátky, pane.

3
00:00:59,800 --> 00:01:01,342
<i>Co jste to udělali? </i>

4
00:01:01,383 --> 00:01:05,217
Co bylo zapotřebí,
abychom vás zachránili, Silasi.

5
00:01:05,300 --> 00:01:08,883
<i> Jsem jeden z nich. </i>

6
00:01:08,967 --> 00:01:13,217
Logický vývoj experimentů
a biotechnologie MECHu ...

7
00:01:13,300 --> 00:01:19,008
váš mozek přímo propojen
s nervovým a kosterním systémem dárce.

8
00:01:19,050 --> 00:01:23,758
Perfektní sloučení člověka a stroje.

9
00:01:23,800 --> 00:01:25,967
Výtečně.

10
00:01:26,050 --> 00:01:31,883
<i> Děkuji vám všem za vaši
oddanost a celoživotní službu. </i>

11
00:01:33,925 --> 00:01:41,467
<i> Ale teď se zdá, že bude vhodnější
využít exkluzivní společnosti titánů. </i>

12
00:01:49,217 --> 00:01:58,383
<i><font color="cyan"> překlad a synchro: f1nc0
přečas na BDRip.XviD-DEiMOS: jakop</font> </i>

13
00:02:51,708 --> 00:02:53,700
Plukovník Leland Bishop.

14
00:02:54,742 --> 00:02:58,692
<i>Bulkheade, opravdu to nesmíš vzdávat. </i>

15
00:02:59,503 --> 00:03:02,295
Jo, Bulku.
Musíš se z té bryndy dostat.

16
00:03:02,378 --> 00:03:03,462
A k čemu to bude?

17
00:03:03,545 --> 00:03:07,378
Musíš opět získat svou sílu.
Přijde čas, kdy ...

18
00:03:07,462 --> 00:03:10,128
Když co? Když vy všichni
budete potřebovat podporu?

19
00:03:10,170 --> 00:03:11,795
Není to to, k čemu je ten nový?

20
00:03:11,837 --> 00:03:13,587
<i>Hej, Bulkheade, přemýšlel jsem. </i>

21
00:03:13,628 --> 00:03:16,253
S tím tvým zraněním a vše kolem,
možná bys chtěl využít výhody

22
00:03:16,295 --> 00:03:19,878
toho brnění, co jsem získal od Starscreama.
Instantní nadupanej oblek!

23
........