1
00:00:00,214 --> 00:00:03,661
<i>- Od chvíle, kdy jsme se potkali...</i>
<i>- Jsme věděli, že už nic nebude stejné.</i>

2
00:00:03,663 --> 00:00:06,347
- <i>Zachránil mi život.</i>
- <i>A ona zachránila ten můj.</i>

3
00:00:06,549 --> 00:00:10,452
- <i>Jsme si souzeni.</i>
- <i>Ale víme, že to nebude jednoduché.</i>

4
00:00:10,454 --> 00:00:13,756
<i>Přestože máme důvody,
abychom se od sebe drželi dál,</i>

5
00:00:13,757 --> 00:00:15,108
<i>Budeme riskovat všechno,
abychom byli spolu.</i>

6
00:00:15,110 --> 00:00:18,594
Tak moc tě miluju.

7
00:00:19,503 --> 00:00:23,781
Je nebezpečný pro tebe
i všechny kolem tebe.

8
00:00:23,782 --> 00:00:25,499
Evane, co jsi udělal?

9
00:00:25,751 --> 00:00:27,369
<i>Zavolal jsem Muirfield.</i>

10
00:00:29,372 --> 00:00:33,490
Snažil jsem se tě jen chránit.
Myslel jsem, že tou hrozbou je Vincent.

11
00:00:33,492 --> 00:00:35,042
Lhali mi.

12
00:00:35,044 --> 00:00:36,860
Řekli, že musí dotáhnout
pár nedokončených záležitostí.

13
00:00:36,862 --> 00:00:39,496
Těmi nedokončenými záležitostmi
jsi ty a Catherine.

14
00:00:39,498 --> 00:00:42,783
<i>Pokud tobě a jemu pomůžu
dostat se odsud živí,</i>

15
00:00:42,785 --> 00:00:44,602
<i>bude to ta nejlepší věc,
jakou jsem kdy v životě udělal.</i>

16
00:00:44,604 --> 00:00:45,936
Evane! Ne!

17
00:00:50,559 --> 00:00:52,443
Obdržel jsem od Evana přiznání.

18
00:00:52,445 --> 00:00:55,563
Tvrdí, že toho dobrodince
celou dobu kryl.

19
00:00:55,565 --> 00:00:58,199
- Vzal tu vinu na sebe.
- On je tím viníkem.

20
00:01:05,208 --> 00:01:07,341
Jak vidíte, pane Kellere,

21
00:01:07,343 --> 00:01:11,195
není to sice v nejlepším stavu,
ale má to potenciál.

22
00:01:11,197 --> 00:01:13,881
........