1
00:01:20,088 --> 00:01:22,758
Opatrně.

2
00:01:30,516 --> 00:01:34,478
Pojď dovnitř, Tome.
Blíží se bouřka.

3
00:01:48,075 --> 00:01:50,911
Vypadá docela strašidelně, co?

4
00:01:58,835 --> 00:02:01,171
Budu sedět přímo za tebou, Tome.

5
00:02:17,646 --> 00:02:19,690
E moll.

6
00:02:30,826 --> 00:02:32,661
To je ten správný akord.

7
00:02:53,682 --> 00:02:57,519
<i>- Haló?
- Slečno Whitmanová. Tady Dr. Jansson. </ I></i>

8
00:03:01,273 --> 00:03:03,317
<i> Mám pro vás špatné zprávy. </ i></i>

9
00:03:07,029 --> 00:03:11,199
Copak je s tebou princezno?
Proč se netočíš?

10
00:03:13,660 --> 00:03:17,039
<i> Museli jsme znovu přijmout vašeho otce. </ i></i>

11
00:03:18,248 --> 00:03:21,376
<i> Záchvaty se zhoršily. </ i></i>

12
00:03:25,380 --> 00:03:28,467
<i> Tentokrát to vypadá velmi vážně. </ i></i>

13
00:03:29,676 --> 00:03:31,553
Chápu.

14
00:03:42,064 --> 00:03:43,732
Pane Whitmane?

15
00:03:46,193 --> 00:03:47,694
Tome?

16
00:03:47,861 --> 00:03:52,157
Proberu to s vámi co nejdříve to bude možné.

17
00:04:01,708 --> 00:04:04,377
<i> Slyšíte můj hlas pane Whitmane? </ i></i>

18
00:04:04,669 --> 00:04:09,216
<i> Matthew si uvědomoval beznadějnost.
Nic nemělo žádný smysl. </ I></i>

19
00:04:09,382 --> 00:04:13,178
<i> Sněhulák tál zatímco ho Matthew sledoval. </ i></i>

20
00:04:13,345 --> 00:04:15,847
<i> Sněhulák již nepromluví. </ i></i>

21
00:04:16,014 --> 00:04:20,519
<i> Šťastný obličej, který Matthew miloval, byl nyní jen břečka. </ i></i>

22
00:04:20,685 --> 00:04:22,979
<i> Matthew se podíval na nebe, </ i></i>

23
00:04:23,146 --> 00:04:26,983
<i> sledujíc poslední snášející se vločku. </ i></i>

24
00:04:27,150 --> 00:04:30,445
<i> Člověk by řekl, že to bylo dílo kouzel, </ i></i>

........