1
00:01:12,767 --> 00:01:15,767
Promiňte.
2
00:02:27,295 --> 00:02:29,975
Nu, Jindro...
3
00:02:34,176 --> 00:02:36,256
Jakýpak je denní čas, hochu?
4
00:02:36,256 --> 00:02:40,017
Cožpak, u všech čertů, je tobě
do denního času?
5
00:02:40,017 --> 00:02:43,857
Leda by hodiny byly korbele sektu, minuty kapouni,
6
00:02:43,857 --> 00:02:45,977
cymbály jazyky svodnic, ciferníky
7
00:02:45,977 --> 00:02:48,938
štíty vykřičených domů a boží slunce samo
8
00:02:48,938 --> 00:02:51,818
švarná, rozpálená mladice v ohnivé dykytě.
9
00:02:51,818 --> 00:02:54,698
Jinak nevím, proč bys tak plýtval slovy
10
00:02:54,698 --> 00:02:57,259
a ptal se na denní čas.
11
00:02:58,339 --> 00:03:01,459
Jdi se oběsit, ty slizký mloku...
12
00:03:01,459 --> 00:03:05,139
Můj králi, bohatýrský Mortimer, své mužstvo herefordshirské
13
00:03:05,139 --> 00:03:08,660
veda v boj vstříc tlupám divokého Glendowra,
14
00:03:08,660 --> 00:03:12,420
byl krutou rukou toho Welše jat.
15
00:03:12,420 --> 00:03:14,460
A tisíc jeho lidí pobito.
16
00:03:14,460 --> 00:03:16,781
Na jeho těle taká ohavnost,
17
00:03:16,781 --> 00:03:19,781
tak zvířecí a nectné násilí od oněch welšských ženštin
18
00:03:19,781 --> 00:03:22,381
spácháno, že bez hanby to nelze povídat...
19
00:03:22,381 --> 00:03:25,942
Tož zdá se tedy, o tom boji zvěst
20
00:03:25,942 --> 00:03:28,702
že přerušila naši výpravu do Svaté země.
21
00:03:28,702 --> 00:03:31,982
Vskutku, pane můj;
22
00:03:31,982 --> 00:03:35,663
a jiné věci k tomu přispěly, neb horší, nemilejší noviny nám přicházejí
od severu,
23
00:03:35,663 --> 00:03:37,463
a ty jsou:
24
00:03:37,463 --> 00:03:39,663
Bojovný Hotspur, mladý Jindřich Percy,
25
00:03:39,663 --> 00:03:43,784
........