1
00:00:01,787 --> 00:00:05,925
<i>Děti, tohle je příběh o noci,
kdy se Barneymu rozpadl život.</i>

2
00:00:06,310 --> 00:00:08,182
PŘED ŠESTI HODINAMI
Můj život je konečně dokonalý.

3
00:00:08,183 --> 00:00:10,071
A už nikdy se to nezmění.

4
00:00:10,077 --> 00:00:11,914
Těšíš se na večeři
s mou mámou?

5
00:00:11,916 --> 00:00:16,868
Jo, abychom si ulehčili život, vždycky
ber mou odpověď automaticky jako ne.

6
00:00:17,230 --> 00:00:18,837
Jsem dost nervózní.

7
00:00:18,839 --> 00:00:22,569
Proč nervózní? Budou to dvě hodiny
samého "Já Barneyho miluju nejvíc."

8
00:00:22,604 --> 00:00:26,595
- "Ne, já Barneyho miluju nejvíc."
- Máš pravdu, ani se nedostanu ke slovu.

9
00:00:26,597 --> 00:00:28,111
Ale stejně, já nevím.

10
00:00:28,146 --> 00:00:32,684
Bojím se, že nebudu dost dobrá
snoubenka pro jejího miláčka.

11
00:00:32,686 --> 00:00:35,687
Tak zaprvé, je to "milášek".

12
00:00:35,689 --> 00:00:37,439
A zadruhé, ničeho se neboj.

13
00:00:37,441 --> 00:00:40,492
Jen zanesu tu zálohu na catering
a hned tam budu s tebou.

14
00:00:40,494 --> 00:00:43,362
Tak jo, hlavně přijdi včas.
Dneska na tebe spoléhám.

15
00:00:43,364 --> 00:00:45,731
A opatrně, je v tom pět tisíc.

16
00:00:46,189 --> 00:00:50,620
Myslím, že s tím zvládnu ujít
čtyři bloky tady na Upper East Side.

17
00:00:57,811 --> 00:00:59,662
Prosím! Přísahám, že jsem nikdy
nemluvil se Severními Korejci!

18
00:00:59,664 --> 00:01:02,681
A pokud jste Severní Korejci,
tak jsem nikdy nemluvil s Jižními Korejci!

19
00:01:02,683 --> 00:01:06,685
<i>Barney Stinsone,
jste unesen.</i>

20
00:01:07,387 --> 00:01:10,171
Na svou rozlučku
se svobodou!

21
00:01:11,898 --> 00:01:15,598
HOW I MET YOUR MOTHER - 8x22
The Bro Mitzvah / Brach micva

22
........