1
00:00:01,788 --> 00:00:05,926
<i>Děti, tohle je příběh o noci,
kdy se Barneymu rozpadl život.</i>
2
00:00:06,311 --> 00:00:08,183
PŘED ŠESTI HODINAMI
Můj život je konečně dokonalý.
3
00:00:08,184 --> 00:00:10,072
A už nikdy se to nezmění.
4
00:00:10,078 --> 00:00:11,915
Těšíš se na večeři
s mou mámou?
5
00:00:11,917 --> 00:00:16,869
Jo, abychom si ulehčili život, vždycky
ber mou odpověď automaticky jako ne.
6
00:00:17,231 --> 00:00:18,838
Jsem dost nervózní.
7
00:00:18,840 --> 00:00:22,570
Proč nervózní? Budou to dvě hodiny
samého "Já Barneyho miluju nejvíc."
8
00:00:22,605 --> 00:00:26,596
- "Ne, já Barneyho miluju nejvíc."
- Máš pravdu, ani se nedostanu ke slovu.
9
00:00:26,598 --> 00:00:28,112
Ale stejně, já nevím.
10
00:00:28,147 --> 00:00:32,685
Bojím se, že nebudu dost dobrá
snoubenka pro jejího miláčka.
11
00:00:32,687 --> 00:00:35,688
Tak zaprvé, je to "milášek".
12
00:00:35,690 --> 00:00:37,440
A zadruhé, ničeho se neboj.
13
00:00:37,442 --> 00:00:40,493
Jen zanesu tu zálohu na catering
a hned tam budu s tebou.
14
00:00:40,495 --> 00:00:43,363
Tak jo, hlavně přijdi včas.
Dneska na tebe spoléhám.
15
00:00:43,365 --> 00:00:45,732
A opatrně, je v tom pět tisíc.
16
00:00:46,190 --> 00:00:50,621
Myslím, že s tím zvládnu ujít
čtyři bloky tady na Upper East Side.
17
00:00:57,812 --> 00:00:59,663
Prosím! Přísahám, že jsem nikdy
nemluvil se Severními Korejci!
18
00:00:59,665 --> 00:01:02,682
A pokud jste Severní Korejci,
tak jsem nikdy nemluvil s Jižními Korejci!
19
00:01:02,684 --> 00:01:06,686
<i>Barney Stinsone,
jste unesen.</i>
20
00:01:07,388 --> 00:01:10,172
Na svou rozlučku
se svobodou!
21
00:01:11,899 --> 00:01:15,599
HOW I MET YOUR MOTHER - 8x22
The Bro Mitzvah / Brach micva
22
........