1
00:00:01,786 --> 00:00:05,924
<i>Děti, tohle je příběh o noci,
kdy se Barneymu rozpadl život.</i>

2
00:00:06,309 --> 00:00:08,181
PŘED ŠESTI HODINAMI
Můj život je konečně dokonalý.

3
00:00:08,182 --> 00:00:10,070
A už nikdy se to nezmění.

4
00:00:10,076 --> 00:00:11,913
Těšíš se na večeři
s mou mámou?

5
00:00:11,915 --> 00:00:16,867
Jo, abychom si ulehčili život, vždycky
ber mou odpověď automaticky jako ne.

6
00:00:17,229 --> 00:00:18,836
Jsem dost nervózní.

7
00:00:18,838 --> 00:00:22,568
Proč nervózní? Budou to dvě hodiny
samého "Já Barneyho miluju nejvíc."

8
00:00:22,603 --> 00:00:26,594
- "Ne, já Barneyho miluju nejvíc."
- Máš pravdu, ani se nedostanu ke slovu.

9
00:00:26,596 --> 00:00:28,110
Ale stejně, já nevím.

10
00:00:28,145 --> 00:00:32,683
Bojím se, že nebudu dost dobrá
snoubenka pro jejího miláčka.

11
00:00:32,685 --> 00:00:35,686
Tak zaprvé, je to "milášek".

12
00:00:35,688 --> 00:00:37,438
A zadruhé, ničeho se neboj.

13
00:00:37,440 --> 00:00:40,491
Jen zanesu tu zálohu na catering
a hned tam budu s tebou.

14
00:00:40,493 --> 00:00:43,361
Tak jo, hlavně přijdi včas.
Dneska na tebe spoléhám.

15
00:00:43,363 --> 00:00:45,730
A opatrně, je v tom pět tisíc.

16
00:00:46,188 --> 00:00:50,619
Myslím, že s tím zvládnu ujít
čtyři bloky tady na Upper East Side.

17
00:00:57,810 --> 00:00:59,661
Prosím! Přísahám, že jsem nikdy
nemluvil se Severními Korejci!

18
00:00:59,663 --> 00:01:02,680
A pokud jste Severní Korejci,
tak jsem nikdy nemluvil s Jižními Korejci!

19
00:01:02,682 --> 00:01:06,684
<i>Barney Stinsone,
jste unesen.</i>

20
00:01:07,386 --> 00:01:10,170
Na svou rozlučku
se svobodou!

21
00:01:11,897 --> 00:01:15,597
HOW I MET YOUR MOTHER - 8x22
The Bro Mitzvah / Brach micva

22
........