1
00:00:01,217 --> 00:00:05,355
<i>Děti, tohle je příběh o noci,
kdy se Barneymu rozpadl život.</i>

2
00:00:05,740 --> 00:00:07,612
PŘED ŠESTI HODINAMI
Můj život je konečně dokonalý.

3
00:00:07,613 --> 00:00:09,501
A už nikdy se to nezmění.

4
00:00:09,507 --> 00:00:11,344
Těšíš se na večeři
s mou mámou?

5
00:00:11,346 --> 00:00:16,298
Jo, abychom si ulehčili život, vždycky
ber mou odpověď automaticky jako ne.

6
00:00:16,660 --> 00:00:18,267
Jsem dost nervózní.

7
00:00:18,269 --> 00:00:21,999
Proč nervózní? Budou to dvě hodiny
samého "Já Barneyho miluju nejvíc."

8
00:00:22,034 --> 00:00:26,025
- "Ne, já Barneyho miluju nejvíc."
- Máš pravdu, ani se nedostanu ke slovu.

9
00:00:26,027 --> 00:00:27,541
Ale stejně, já nevím.

10
00:00:27,576 --> 00:00:32,114
Bojím se, že nebudu dost dobrá
snoubenka pro jejího miláčka.

11
00:00:32,116 --> 00:00:35,117
Tak zaprvé, je to "milášek".

12
00:00:35,119 --> 00:00:36,869
A zadruhé, ničeho se neboj.

13
00:00:36,871 --> 00:00:39,922
Jen zanesu tu zálohu na catering
a hned tam budu s tebou.

14
00:00:39,924 --> 00:00:42,792
Tak jo, hlavně přijdi včas.
Dneska na tebe spoléhám.

15
00:00:42,794 --> 00:00:45,161
A opatrně, je v tom pět tisíc.

16
00:00:45,619 --> 00:00:50,050
Myslím, že s tím zvládnu ujít
čtyři bloky tady na Upper East Side.

17
00:00:57,241 --> 00:00:59,092
Prosím! Přísahám, že jsem nikdy
nemluvil se Severními Korejci!

18
00:00:59,094 --> 00:01:02,111
A pokud jste Severní Korejci,
tak jsem nikdy nemluvil s Jižními Korejci!

19
00:01:02,113 --> 00:01:06,115
<i>Barney Stinsone,
jste unesen.</i>

20
00:01:06,817 --> 00:01:09,601
Na svou rozlučku
se svobodou!

21
00:01:11,328 --> 00:01:15,028
HOW I MET YOUR MOTHER - 8x22
The Bro Mitzvah / Brach micva

22
........