1
00:00:07,154 --> 00:00:09,288
Too tough to die

2
00:00:14,161 --> 00:00:16,396
Blessed are those
who believe

3
00:00:16,430 --> 00:00:19,132
Who believe
and have not seen

4
00:00:20,300 --> 00:00:25,104
I wasn't there
and it's got me wondering

5
00:00:26,507 --> 00:00:28,875
No room to turn

6
00:00:28,909 --> 00:00:31,611
Let alone learn

7
00:00:36,984 --> 00:00:39,352
Too tough to die

8
00:00:39,428 --> 00:00:42,252
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

9
00:01:14,177 --> 00:01:16,806
-

10
00:01:48,155 --> 00:01:50,256
V pořádku, Grindenko,
je to dobrý.

11
00:02:29,396 --> 00:02:30,863
- Hoši.
- Hej.

12
00:02:30,898 --> 00:02:32,598
Co se děje?

13
00:02:41,975 --> 00:02:45,545
- Jsi v pohodě?
- On je vážně špína.

14
00:02:45,579 --> 00:02:48,147
- Co, on tě udeřil?
- Záleželo by na tom, kdy jo?

15
00:02:49,316 --> 00:02:52,184
Měl tam párek spoutaných holek.

16
00:02:52,219 --> 00:02:55,187
Inu....dokud bude jeho zboží dobrý...

17
00:02:56,523 --> 00:03:00,393
Je na to ten správnej.
Nerozeznáš je od pravých.

18
00:03:01,328 --> 00:03:04,230
Bolesti hlavy a závratě.
40 babek za jednu.

19
00:03:05,032 --> 00:03:07,600
Díváš se na 60% marži. Snadný prachy.

20
00:03:07,634 --> 00:03:09,101
Nic takového není.

21
00:03:09,136 --> 00:03:11,237
Vzhledem k tomu, že já dělám
všechnu práci.

22
00:03:13,373 --> 00:03:15,174
Můžeš se tak předvést.

23
........