1
00:01:04,231 --> 00:01:05,352
To jste měl teda noc
2
00:01:05,375 --> 00:01:07,942
na silnici 433, pane Pullmane.
3
00:01:10,818 --> 00:01:12,987
Můžeme si teď rozebrat,
4
00:01:13,029 --> 00:01:16,866
co jste myslel tím, když jste řekl,
5
00:01:16,908 --> 00:01:20,579
- že jste byl mrtvý.
- To, co to obvykle znamená, ne?
6
00:01:20,620 --> 00:01:24,457
No, ale teď sedíte tady.
7
00:01:24,499 --> 00:01:27,085
Přivedli mě zpátky.
8
00:01:27,126 --> 00:01:29,337
Jak to dokázali?
9
00:01:29,379 --> 00:01:32,173
Kardio-cerebrální resuscitace.
10
00:01:36,928 --> 00:01:40,388
Řekněte mi o ouroboros?
11
00:01:40,390 --> 00:01:42,601
Kde jste to slyšel?
12
00:01:42,642 --> 00:01:45,895
Opakovaně jste to
13
00:01:45,937 --> 00:01:48,481
zmiňoval. Co to
14
00:01:48,523 --> 00:01:52,444
pro vás znamená?
15
00:01:52,485 --> 00:01:56,239
Kam odchází duše?
16
00:01:56,281 --> 00:01:59,867
Proto nás zabíjejí.
17
00:01:59,909 --> 00:02:02,120
Plán.
To je jejich plán.
18
00:02:05,290 --> 00:02:07,500
Ale to není správné.
19
00:02:10,295 --> 00:02:16,217
Není správné,
že musíme vidět ty věci.
20
00:02:16,259 --> 00:02:17,677
Nechci to vidět.
21
00:02:29,147 --> 00:02:31,107
Pěkný, blbečci.
22
00:02:31,149 --> 00:02:33,359
Jsem celá vyděšená.
23
00:02:39,449 --> 00:02:41,493
Vážně vypadá opravdově.
24
00:02:54,422 --> 00:02:59,678
Zlato, jsi trochu pobledlá.
25
........