1
00:00:01,522 --> 00:00:04,059
<i>Máme tu chemický zásah.
Připravte se na záchranu.</i>

2
00:00:04,126 --> 00:00:05,894
<i>V minulých dílech Chicago Fire... </i>

3
00:00:05,961 --> 00:00:06,961
<i>Nech aby se mezi námy</i>

4
00:00:07,029 --> 00:00:08,697
<i>stalo to co minule,</i>

5
00:00:08,764 --> 00:00:10,365
<i>že sme měsíc spolu nepruvili.</i>

6
00:00:10,433 --> 00:00:11,533
<i>Na to si pro mě až příliž důležitá.</i>

7
00:00:11,600 --> 00:00:12,567
<i>Cítim to stejně.</i>

8
00:00:12,635 --> 00:00:13,868
<i>Víš, našla sem tuto dohodu</i>

9
00:00:13,936 --> 00:00:15,537
<i>ktorou sme obadva podpsali
po tom co jsme se pohádali.</i>

10
00:00:15,604 --> 00:00:17,405
<i>Udržme dohodu čistou</i>

11
00:00:17,473 --> 00:00:19,708
<i>a sex špinavý.</i>

12
00:00:19,775 --> 00:00:21,710
<i>Stále mám pocit že tam bylo něco</i>

13
00:00:21,777 --> 00:00:23,445
<i>co mi nebylo prozrazené.</i>

14
00:00:23,512 --> 00:00:26,114
<i>Vážne ti to nevadí jak to celé vyplývá na povrch?</i>

15
00:00:26,182 --> 00:00:28,216
<i>Petr se bude snažit to zjistit
až to dopravdy nezjistí.</i>

16
00:00:28,284 --> 00:00:30,285
<i>Záleží ti na Millsovi tak jako si myslím?</i>

17
00:00:30,352 --> 00:00:32,287
<i>- Nechaj to tak.
- Oh, Bože!</i>

18
00:00:32,354 --> 00:00:34,489
<i>- Oběť zaklíněná.
- Oh, Bože, pomožte mi!</i>

19
00:00:34,557 --> 00:00:35,724
<i>Vydržte pani, dostaneme vás ven.</i>

20
00:00:35,791 --> 00:00:36,958
<i>Říkala, že jste se jí snažil políbit,</i>

21
00:00:37,026 --> 00:00:39,461
<i>ale ona se necítila příjemně
tak se rozhodla odejít...</i>

22
00:00:39,528 --> 00:00:41,463
<i>I.A.D. mě nutí aby jsem
napsala trestní oznámení</i>

23
00:00:41,530 --> 00:00:42,597
<i>Za co?</i>

24
........