1
00:00:34,690 --> 00:00:37,777
Chceš jít se mnou na procházku?

2
00:01:21,153 --> 00:01:25,616
{y:i}... pokračují v protestech proti
{y:i}přítomnosti sexuálního násilníka.

3
00:01:25,825 --> 00:01:28,202
{y:i}Reportáž Michelle Betlerové.

4
00:01:28,619 --> 00:01:32,665
{y:i}Díky, Ricku. Stojím na Woodward
{y:i}Court, tiché předměstské ulici,

5
00:01:32,915 --> 00:01:35,209
{y:i}která je středem neklidu
{y:i}od chvíle,

6
00:01:35,459 --> 00:01:38,588
{y:i}co se sem 48 letý
{y:i}Ronald James McGorvey vrátil

7
00:01:38,838 --> 00:01:42,842
{y:i}po odpykání trestu za neslušné
{y:i}odhalování před nezletilými.

8
00:01:43,009 --> 00:01:46,387
{y:i}V minulých dnech začal
{y:i}Výbor znepokojených rodičů

9
00:01:46,596 --> 00:01:50,933
{y:i}rozšiřovat letáky, aby varoval
{y:i}před tím, co nazývají, cituji,

10
00:01:51,225 --> 00:01:53,978
{y:i}"velmi nebezpečný útočník
{y:i}v našem středu".

11
00:01:54,520 --> 00:01:57,523
{y:i}Nejsem moc ráda,
{y:i}že je tak blízko mé rodiny.

12
00:01:57,774 --> 00:02:02,737
{y:i}Je neslýchané, aby se tu nějaký
{y:i}sexuální násilník potloukal kolem.

13
00:02:03,237 --> 00:02:05,823
{y:i}To není dobrý nápad.

14
00:02:06,199 --> 00:02:09,160
{y:i}Jsem z toho dost nervózní.
{y:i}A rozzlobený.

15
00:02:09,410 --> 00:02:11,913
{y:i}Měl bych problém,
{y:i}kdybych ho viděl na ulici.

16
00:02:12,163 --> 00:02:15,248
{y:i}Je to, jako kdyby alkoholik
{y:i}pracoval v baru.

17
00:02:15,540 --> 00:02:16,583
{y:i}To nejde dohromady.

18
00:02:16,834 --> 00:02:19,462
{y:i}Podmínky propuštění zakazují
{y:i}McGorveymu,

19
00:02:19,629 --> 00:02:23,299
{y:i}být ve vzdálenosti 100 metrů
{y:i}od jakéhokoliv místa,

20
00:02:23,549 --> 00:02:25,343
{y:i}kde se shromažďují děti.

21
00:02:25,551 --> 00:02:29,055
{y:i}Tyto podmínky ovšem
{y:i}zřejmě příliš neuklidňují rodiče,

........