1
00:00:00,010 --> 00:00:02,160
Co mi zamlčuješ, Harry?

2
00:00:02,160 --> 00:00:04,399
Jelena nebyla jen zdroj.
Byli jsme milenci.

3
00:00:04,400 --> 00:00:06,439
Saša je tvůj syn.

4
00:00:06,440 --> 00:00:11,040
Pokud jde o Gavrikovy, rozhodně nejsi
nestranný. To ti přece musí být jasné.

5
00:00:13,200 --> 00:00:17,559
Od Harryho nemůžete
očekávat naprostou důvěru.

6
00:00:17,560 --> 00:00:19,280
Natolik nevěří ani sám sobě.

7
00:00:19,281 --> 00:00:23,120
Uspíšili podpis toho partnerství.
Podepíšeme ho dnes odpoledne.

8
00:00:23,221 --> 00:00:25,514
Zajímavé časy, přátelé.

9
00:00:26,960 --> 00:00:28,759
Podala jsem nabídku na jeden dům.

10
00:00:28,760 --> 00:00:30,839
Je v Suffolku, na pobřeží,
je moc hezký.

11
00:00:30,840 --> 00:00:33,000
Máš 24 hodin, Jime, pak po tobě půjdu.

12
00:00:34,920 --> 00:00:36,040
Stůjte!

13
00:00:36,041 --> 00:00:39,559
Zabil jste důstojníka CIA.
Z toho se jen tak nevykroutíte.

14
00:00:39,560 --> 00:00:43,239
Američané vás chtějí. Obávám se,
že vás budeme muset vydat.

15
00:00:43,240 --> 00:00:46,639
- Co se to s vámi stalo, Harry?
- Poslední přání mi neodmítnete, že ne?

16
00:00:46,640 --> 00:00:49,280
- Tohle nemůže být konec.
- Tak předstírejme, že není.

17
00:01:11,290 --> 00:01:13,955
Nic neříkej, pokud
ta linka není bezpečná.

18
00:01:19,800 --> 00:01:24,519
<i>Proč mám pocit,
že pro mě nemáš dobré zprávy?</i>

19
00:01:24,520 --> 00:01:28,440
Urychlili to, mají to podepsat už dnes.

20
00:01:29,440 --> 00:01:32,840
Pak musíme okamžitě
spustit náhradní plán.

21
00:01:33,840 --> 00:01:35,519
<i>Je na cestě.</i>

22
00:01:35,520 --> 00:01:38,360
Nemohli bychom...?

........