1
00:03:29,777 --> 00:03:33,062
HOLLYWOOD CLASSIC
uvádí

2
00:06:14,453 --> 00:06:19,162
Tento příběh se odehrává ve Španělsku,
v jedenáctém století po Kristu.

3
00:06:20,501 --> 00:06:22,743
Španělsko, obývané v té době
Španěly a Maury,

4
00:06:24,005 --> 00:06:26,128
bylo rozděleno a zmítáno krutou válkou.

5
00:06:27,801 --> 00:06:31,550
Náš příběh vypráví o životě
a době Rodriga Díaze de Vivar,

6
00:06:32,222 --> 00:06:36,469
známého z historie a legend
pod jménem El Cid.

7
00:06:38,103 --> 00:06:41,804
Byl to prostý muž, jenž se stal
největším španělským hrdinou.

8
00:06:42,942 --> 00:06:44,899
Povznesl se nad náboženskou nenávist

9
00:06:45,069 --> 00:06:48,485
a vyzval všechny Španěly,
křesťany i Maury,

10
00:06:48,781 --> 00:06:52,779
aby čelili společnému nepříteli,
který hrozil zničením jejich vlasti.

11
00:06:54,370 --> 00:06:56,862
Tento nepřítel shromažďoval
své válečníky

12
00:06:57,124 --> 00:07:00,540
za Středozemním mořem,
na severním pobřeží Afriky.

13
00:07:02,171 --> 00:07:04,709
Byl jím africký emír Ben Jusuf.

14
00:07:26,572 --> 00:07:30,866
Prorok nás povolal,
abychom vládli světu.

15
00:07:32,036 --> 00:07:36,497
Kam se zde ve vaší zemi španělské
poděla sláva Alláhova?

16
00:07:37,625 --> 00:07:42,252
Lidstvo vás zná již jen jako básníky,
hudebníky, lékaře, vědce...

17
00:07:43,048 --> 00:07:44,839
Kde jsou vaši válečníci?

18
00:07:45,050 --> 00:07:48,170
Vy se ještě odvažujete nazývat se
potomky Mohamedovými?

19
00:07:48,512 --> 00:07:50,718
Staly se z vás baby!

20
00:07:52,182 --> 00:07:56,133
Spalte své knihy.
Udělejte z básníků válečníky.

21
00:07:56,771 --> 00:08:00,187
Nechť vaši lékaři namíchají
jed pro naše šípy.

........