1
00:01:49,267 --> 00:01:51,144
Rád tě vidím, Dicku.

2
00:01:52,604 --> 00:01:54,230
Jsem rád zpátky.

3
00:01:54,648 --> 00:01:57,484
Všechno jsem zařídil.
Čeká tam na tebe.

4
00:01:57,651 --> 00:01:59,486
Děkuju.

5
00:02:08,620 --> 00:02:10,330
Chudák pan Harland.

6
00:02:14,042 --> 00:02:17,671
Tak já... už pomalu vyrazím.

7
00:02:17,879 --> 00:02:19,589
Hodně štěstí, Dicku.

8
00:02:34,729 --> 00:02:37,023
Muselo to být peklo.

9
00:02:37,232 --> 00:02:42,821
Pro muže jako on,
jsou dva roky vězení horší než peklo.

10
00:02:44,114 --> 00:02:49,202
Není to Dick Harland,
ten co kdysi bydlel na Půlměsíci?

11
00:02:50,995 --> 00:02:52,455
Jo, to bude on.

12
00:02:57,794 --> 00:03:02,090
Ze všech smrtelných hříchů
je žárlivost snad nejhorší.

13
00:03:02,257 --> 00:03:04,759
Můžete nám, prosím,
přinést kávu?

14
00:03:04,968 --> 00:03:08,221
- Byl jste jeho právník?
- Ano, obhajoval jsem ho.

15
00:03:08,430 --> 00:03:10,640
Někdo by mohl říct,
že jsem mu to prohrál.

16
00:03:10,849 --> 00:03:14,102
Četl jsem o tom v novinách,
ale nepochopil jsem, oč tam šlo.

17
00:03:14,352 --> 00:03:15,812
Víte...

18
00:03:15,979 --> 00:03:19,399
...některé věci u soudu nezazní.

19
00:03:19,607 --> 00:03:21,234
Možná jsem jediný člověk...

20
00:03:21,443 --> 00:03:24,946
...kdo zná tenhle příběh
od samého začátku.

21
00:03:25,155 --> 00:03:28,158
Seznámili se totiž díky mě.

22
00:03:28,366 --> 00:03:31,035
Dick pracoval na své nové knize.

23
00:03:31,244 --> 00:03:34,414
A já ho pozval do Nového Mexika,
........