1
00:00:06,100 --> 00:00:09,300
..:: House of Cards ::..
..:: Sezóna 01, Epizoda 08 ::..

2
00:00:09,300 --> 00:00:12,300
Překlad: Bladesip, Clear, Jolinar
Korekce: Bladesip

3
00:00:12,300 --> 00:00:16,400
www.neXtWeek.cz

4
00:01:47,884 --> 00:01:49,853
Kontrola uspořádání,
energeticky úsporná...

5
00:01:49,854 --> 00:01:52,012
Celá kolekce by se vešla na Kindle,

6
00:01:52,013 --> 00:01:54,931
ale takhle budou mít kadeti
další místo, kam utéct před deštěm.

7
00:01:54,932 --> 00:01:56,559
Viděl jsi její design?

8
00:01:56,560 --> 00:01:57,976
Schvaloval jsem stavební plány.

9
00:01:57,977 --> 00:02:01,355
Když má něco nést mé jméno,
musím si být jistý kvalitní výstavbou.

10
00:02:01,356 --> 00:02:04,066
Myslím, že se můj manžel
vcítil do role architekta.

11
00:02:04,067 --> 00:02:05,984
Inu, Jefferson navrhnul Monticello.

12
00:02:05,985 --> 00:02:07,695
Ale taky šoustal své otroky.

13
00:02:07,696 --> 00:02:09,188
Já naštěstí žádné nemám,

14
00:02:09,189 --> 00:02:11,740
takže tohle pokušení
nepřipadá v úvahu.

15
00:02:13,117 --> 00:02:14,177
Sentinel,

16
00:02:14,178 --> 00:02:16,913
vojenská akademie Jižní Karolíny.

17
00:02:16,914 --> 00:02:20,124
Naučili mě zde hodnotám cti,
povinnostem a respektu.

18
00:02:20,125 --> 00:02:22,043
Šikanovali mě, snažili se mě zlomit

19
00:02:22,044 --> 00:02:23,878
a poslední rok mě málem vyloučili,

20
00:02:23,879 --> 00:02:25,838
protože jsem kandidoval do Senátu

21
00:02:25,839 --> 00:02:27,506
a zanedbával studium.

22
00:02:27,507 --> 00:02:30,584
Ale i přes to mě po 30 letech
požádali o tučnou sumu

23
00:02:30,585 --> 00:02:32,595
pro jejich novou knihovnu.
........