1
00:01:02,782 --> 00:01:04,880
Longmire
1x02 - A Damn Shame (Zatracená smůla)

2
00:01:04,930 --> 00:01:06,864
Český překlad: Jacquesssan a Russell
Korekce: Miki226

3
00:01:06,914 --> 00:01:08,326
Rls: DVDRip.XviD-DEMAND
Přečas: badboy.majkl

4
00:01:08,376 --> 00:01:09,846
http://justified.fan-project.com

5
00:01:10,571 --> 00:01:11,539
Dobré ráno, madam.

6
00:01:11,659 --> 00:01:13,739
Vaši sousedé si stěžují na hluk.

7
00:01:13,868 --> 00:01:15,435
Nemohla byste to ztišit?

8
00:01:16,937 --> 00:01:19,038
Tati, vážně
by sis měl vymyslet něco novýho.

9
00:01:19,139 --> 00:01:21,741
Dokud to funguje...

10
00:01:21,842 --> 00:01:24,333
Takže... snídaně?

11
00:01:24,607 --> 00:01:27,847
Půjdeme k Pilné Včelce nebo...

12
00:01:27,948 --> 00:01:29,082
K Pilné Včelce?

13
00:01:29,149 --> 00:01:30,216
Vyber si.

14
00:01:30,317 --> 00:01:32,986
Dobře.
Můžeme.

15
00:01:35,389 --> 00:01:36,155
Co?

16
00:01:36,257 --> 00:01:37,957
Tak kdy nás seznámíš?

17
00:01:38,058 --> 00:01:39,826
O čem to mluvíš?

18
00:01:39,894 --> 00:01:41,694
Nový zámek na dveřích.

19
00:01:41,795 --> 00:01:45,064
Jo, ten starej se zasekával,
tak jsem ho vyměnila.

20
00:01:45,165 --> 00:01:46,900
Tenhle je špatně přidělaný.

21
00:01:46,967 --> 00:01:48,601
To není práce zámečníka.

22
00:01:48,702 --> 00:01:50,703
Co když jsem to dělala já?

23
00:01:50,804 --> 00:01:52,205
Vyměnila jsi zámek?

24
00:01:52,306 --> 00:01:53,873
........