1
00:00:02,794 --> 00:00:04,888
Jste v pořádku. Je to dobrý.

2
00:00:05,008 --> 00:00:08,081
Poslyšte, kontakt na vás mám.

3
00:00:08,201 --> 00:00:10,165
Nechci tam jít s vámi.

4
00:00:10,285 --> 00:00:14,118
Nemusíte tam jít se mnou,
jen mi povězte, kde jste to viděla.

5
00:00:14,238 --> 00:00:16,991
V kaňonu, necelé 3 kilometry.

6
00:00:17,111 --> 00:00:20,079
Dobře.
To je v pořádku.

7
00:00:20,181 --> 00:00:23,082
Tak jo, dobře.

8
00:00:23,150 --> 00:00:26,052
Tak jo.

9
00:01:22,907 --> 00:01:25,755
Longmire 1x06
The Worst Kind of Hunter
(Ten nejhorší lovec)

10
00:01:25,875 --> 00:01:28,707
Překlad: Denerick, Russell a Miki226
Korekce: Miki226

11
00:01:28,757 --> 00:01:30,567
Rls: DVDRip.XviD-DEMAND
Přečas: badboy.majkl

12
00:01:30,617 --> 00:01:32,673
http://justified.fan-project.com/longmire

13
00:01:45,199 --> 00:01:46,266
Morettiová.

14
00:01:46,367 --> 00:01:48,301
<i>Jsi vzhůru?</i>

15
00:01:48,402 --> 00:01:50,270
Teď už jo.

16
00:02:09,437 --> 00:02:11,238
Jeden z obyvatel rozstřelil okna.

17
00:02:11,339 --> 00:02:12,839
Chce vidět šerifa.

18
00:02:12,907 --> 00:02:14,141
A co tady děláš?

19
00:02:14,242 --> 00:02:15,675
Řekněme, že toho dotyčného znám.

20
00:02:15,777 --> 00:02:16,977
Vím, že když něco podniknu,

21
00:02:17,078 --> 00:02:18,578
tak pokaždé ztropí scénu.

22
00:02:18,679 --> 00:02:19,980
Nebude cesty zpět.

23
00:02:20,047 --> 00:02:21,681
Nemůžeš vyjednávat s terroristy.

24
00:02:21,783 --> 00:02:23,049
........