1
00:00:39,276 --> 00:00:41,383
..:: Rogue - S01E04 ::..

2
00:00:41,384 --> 00:00:44,384
Český překlad: Tarzánek, WizardCZ
Korekce: Clear

3
00:00:44,385 --> 00:00:48,385
www.neXtWeek.cz

4
00:00:52,386 --> 00:00:54,886
SLADKOKYSELÉ

5
00:01:11,364 --> 00:01:13,331
Jimmy, o té razii
jsem nevěděla.

6
00:01:13,366 --> 00:01:15,066
Nebylo to nastražené,
přísahám Bohu.

7
00:01:15,101 --> 00:01:17,102
Opravdu? Jak příhodné.

8
00:01:17,136 --> 00:01:18,837
Kde jsou moje telefony?

9
00:01:19,305 --> 00:01:21,306
Projela jsem je.

10
00:01:21,340 --> 00:01:23,775
Pro sebe, ne pro poldy.
Nic z toho nikam nepůjde.

11
00:01:23,810 --> 00:01:25,544
Radši bys měla něco mít.

12
00:01:25,578 --> 00:01:27,712
Myslíš, že tady
stojíme kvůli výhledu?

13
00:01:27,747 --> 00:01:30,415
Někdo z tvých lidí
dostával prázdné zprávy.

14
00:01:30,450 --> 00:01:32,217
Prázdné, nic v nich nebylo.

15
00:01:32,251 --> 00:01:36,087
Brzy poté, co je dostal, mobilní síť
na jeho telefonu ukázala, že přišel sem.

16
00:01:36,789 --> 00:01:39,324
No tak,
rozhlédni se kolem sebe.

17
00:01:39,358 --> 00:01:43,295
Jsou to schůzky, kde ani jedna strana
nechce, aby o ní někdo věděl, zejména ty.

18
00:01:43,329 --> 00:01:45,030
Čí telefon?

19
00:01:47,166 --> 00:01:48,834
Charlieho.

20
00:01:52,104 --> 00:01:53,238
Co budeš dělat?

21
00:01:53,272 --> 00:01:54,906
Půjdu si s ním promluvit.

22
00:01:54,941 --> 00:01:56,908
Jako sis promluvil s Grindenkem?

23
00:01:56,943 --> 00:01:58,810
Mluvíme tady o Charliem.
........