1
00:00:02,300 --> 00:00:04,200
<i>Minule v The Amazing Race...</i>

2
00:00:04,200 --> 00:00:08,000
<i>6 týmů závodilo z Botswany
do Grindelwaldu ve Švýcarsku.</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:09,800
<i>Zatímco v přátelské aliance
stoupá teplota...</i>

4
00:00:09,800 --> 00:00:12,400
Chtěli byste někoho
jako jsme my za milence?

5
00:00:13,600 --> 00:00:15,000
Nebo být bezzubí?

6
00:00:15,000 --> 00:00:16,500
<i>Chuck & Wynona ochladli.</i>

7
00:00:16,500 --> 00:00:19,400
Jen ho neustále zklamávám.

8
00:00:19,400 --> 00:00:21,800
<i>Zátaras na severní stěně Eigeru...</i>

9
00:00:21,800 --> 00:00:24,500
Páni.
Je to trochu vysoko.

10
00:00:24,500 --> 00:00:26,860
<i>Wynona bojovala o život.</i>

11
00:00:26,980 --> 00:00:27,980
Dochází mi síly.

12
00:00:28,300 --> 00:00:31,400
<i>Návrat na sýrovém kopci
způsobil týmům zhroucení.</i>

13
00:00:33,500 --> 00:00:36,300
<i>A dal Batesovi & Anthonynu
třetí vítězství v řadě.</i>

14
00:00:36,300 --> 00:00:38,900
Jste znovu tým
číslo jedna!

15
00:00:38,900 --> 00:00:40,300
<i>Drahocenná chyba...</i>

16
00:00:40,300 --> 00:00:46,500
V nápovědě bylo jasně dáno, jak máte sýry přepravovat.
Bylo mi řečeno, že jste sýry z kopce kutáleli.

17
00:00:46,600 --> 00:00:48,900
Bohužel dostáváte
penalizaci 30 minut.

18
00:00:48,900 --> 00:00:51,800
<i>dala posledním Joeymu & Meghan,
šanci, kterou potřebovali.</i>

19
00:00:51,800 --> 00:00:54,600
Jste stále v závodě,
jste tým číslo pět.

20
00:00:56,400 --> 00:00:58,700
<i>A poslala Chucka & Wynonu domů.</i>

21
00:00:58,700 --> 00:01:01,900
Bohužel jste byli
ze závodu vyloučeni.

22
00:01:02,700 --> 00:01:06,420
<i>Zbývá 5 týmů,
kdo bude vyloučen další?</i>
........