1
00:00:03,203 --> 00:00:11,167
Kangaxx uvádza:

2
00:00:15,815 --> 00:00:25,683
Mifune Production Production

3
00:01:26,419 --> 00:01:28,444
Ste tam?

4
00:01:40,667 --> 00:01:42,635
Jedna minca nebude stačiť.

5
00:01:44,637 --> 00:01:46,730
Obaja sme róninovia...

6
00:01:46,840 --> 00:01:49,809
...ale vy nemáte
finančné problémy.

7
00:01:53,813 --> 00:01:56,145
Kecáte o tom, ako ste
dobyli hrady, porazili armády...

8
00:01:56,249 --> 00:01:58,581
...ale bez dôkazov to môže
byť iba chvastúnstvo...

9
00:01:58,685 --> 00:02:02,587
...aby ste vytiahli balík peňazí
s lharu Takataneho!

10
00:02:02,689 --> 00:02:04,657
Mohol by som vyzradiť
vaše podvody!

11
00:02:11,998 --> 00:02:15,957
Dnes s vami spolupracujem
naposledy...

12
00:02:16,069 --> 00:02:19,038
Chystám sa vystrojiť...

13
00:02:19,973 --> 00:02:23,033
...a vstúpiť do služieb
pána Takedu s provincie Kai.

14
00:02:23,143 --> 00:02:25,294
Nič v zlom.

15
00:02:25,329 --> 00:02:27,445
Počkajte.

16
00:02:27,547 --> 00:02:29,640
Vravíte, že pôjdete za pánom
Takedom do Kai?

17
00:02:29,816 --> 00:02:32,117
Presne tak.

18
00:02:32,152 --> 00:02:34,916
Máte nejaký kontakt?

19
00:02:35,088 --> 00:02:38,353
Takedov dôveryhodný vazal,
Itagaki Nobukata...

20
00:02:38,458 --> 00:02:40,722
...navštívi pána Imagawu
dnes večer v jeho zámku.

21
00:02:40,827 --> 00:02:43,796
Využijem túto príležitosť.

22
00:02:47,433 --> 00:02:49,663
Hej!
Čo je na tom smiešne?

23
........