1
00:00:02,099 --> 00:00:03,834
<i>Jmenuji se
Leonardo da Vinci.</i>

2
00:00:03,901 --> 00:00:06,238
<i>Jsi ten výstřední muž,
kterého zaměstnává Verrocchio.</i>

3
00:00:06,305 --> 00:00:09,608
<i>Jsem umělec a anatom
a vynikající vynálezce.</i>

4
00:00:09,676 --> 00:00:13,180
<i>Hledej Knihu listů.</i>
<i>Osud si tě zvolil, Leonardo.</i>

5
00:00:13,248 --> 00:00:16,317
- Kde mám tedy začít své hledání?
- U oběšence.

6
00:00:16,384 --> 00:00:18,620
Potřebuji vykopat tělo toho Žida,
kterého oběsili.

7
00:00:18,688 --> 00:00:23,059
Moje milenka trvala na tom,
že ty musíš zachytit její krásu.

8
00:00:24,528 --> 00:00:26,495
<i>Vidím za tím ruku Vatikánu.</i>

9
00:00:26,563 --> 00:00:28,631
Potřebujete vlastní zbraně,
Vaše Velkoleposti.

10
00:00:28,698 --> 00:00:31,967
Tohle značně zvýší
rychlost palby střelců.

11
00:00:32,035 --> 00:00:34,602
<i>Medičejští ho zaměstnali,
aby navrhoval zbraně.</i>

12
00:00:34,670 --> 00:00:38,507
<i>- Jak to víš?
- Mám špeha v Lorenzově blízkosti.</i>

13
00:01:36,771 --> 00:01:39,838
DA VINCI'S DEMONS
1x02 - The Serpent

14
00:01:39,838 --> 00:01:43,971
Překlad: Umpalumpa3, phoebess, IanParker
Korekce: Umpalumpa3

15
00:01:43,971 --> 00:01:45,971
www.edna.cz/da-vincis-demons
www.titulky.com

16
00:01:50,343 --> 00:01:52,711
Řekl ti, že čas je jako řeka?

17
00:01:53,717 --> 00:01:56,742
Řekl mi, že řeka proudí v kruhu.

18
00:01:57,484 --> 00:02:00,386
Že smrt jedno člověka dláždí
cestu narození druhého.

19
00:02:00,454 --> 00:02:04,124
Samozřejmě,
a muži jako jsme my

20
00:02:04,192 --> 00:02:07,051
mohou změnit směr
toku té řeky.

21
00:02:07,763 --> 00:02:10,297
Jsem tedy jako vy?
........