0
00:00:12,080 --> 00:00:15,231
Musíme pokračovat.
No tak, vstávejte.

1
00:00:15,400 --> 00:00:18,153
Nemá to cenu, jsou všude.

2
00:00:20,320 --> 00:00:23,392
Kapitán nám dal rozkaz
přijít tomu na stopu.

3
00:00:23,560 --> 00:00:26,632
Nemá to cenu.
Podívejte, tam je jeden z nich.

4
00:00:28,040 --> 00:00:30,554
Tamhle je další.

5
00:00:30,720 --> 00:00:35,999
- Pátrací oddíl volá Enterprise.
- Co se stalo, pane Sulu?

6
00:00:36,160 --> 00:00:38,469
Kapitáne, transportujte nás.
Stav nouze.

7
00:00:38,640 --> 00:00:43,316
Transportní místnost,
zaměřte Sulu a O'Neila.

8
00:00:43,480 --> 00:00:46,916
Musíme rychle pryč.
Nemůžeme tu jen stát.

9
00:00:47,080 --> 00:00:49,116
- Transportují nás každou chvíli.
- Utíkejte!

10
00:00:49,280 --> 00:00:53,319
- Víte, čeho jsou schopní.
- O'Neile!

11
00:01:21,800 --> 00:01:25,509
Sulu, co se děje?
Kde je poručík O'Neil?

12
00:01:25,680 --> 00:01:29,992
- Co? Kdo?
- Poručík O'Neil. Kde je?

13
00:01:30,160 --> 00:01:32,355
Vy...

14
00:01:32,520 --> 00:01:34,954
Ty nejsi z Těla...

15
00:01:35,120 --> 00:01:36,951
Doktora McCoye.

16
00:01:37,120 --> 00:01:42,638
- Doktore. Transportní místnost. Rychle.
- Ty. Tys to udělal.

17
00:01:42,800 --> 00:01:44,916
Věděli, že jsme Archonci.

18
00:01:45,080 --> 00:01:48,390
Toto je oblečení, co nosí.
Ne toto.

19
00:01:48,560 --> 00:01:50,676
Sulu, jen klid.

20
00:01:50,840 --> 00:01:55,470
Landru... Landru.

21
00:01:57,080 --> 00:01:59,036
Posaďte se.
........