1
00:00:01,996 --> 00:00:04,117
<i>Proč chcete hodiny zpěvu, Georgi?</i>

2
00:00:04,203 --> 00:00:06,832
<i>Souhlasil jsem, že se zúčastním
hudební revue.</i>

3
00:00:06,934 --> 00:00:11,005
<i>Doufám, Josephine, že si nemyslíš, že jsem coura,
když jsem se s tebou hned vyspal?</i>

4
00:00:11,092 --> 00:00:12,905
<i>Jen chci vědět, jestli to zvládnu.</i>

5
00:00:12,993 --> 00:00:15,184
<i>Poslouchej, nechci, aby to skončilo.</i>

6
00:00:15,646 --> 00:00:17,059
<i>To je v pořádku, zlato.</i>

7
00:00:17,153 --> 00:00:19,681
<i>Nedávám průchod svým emocím.</i>

8
00:00:19,768 --> 00:00:22,339
<i>A já už jsem zažila hodně zklamání.</i>

9
00:00:22,415 --> 00:00:24,931
<i>Pokud někdo ví něco o
Hudsonské spermobance</i>

10
00:00:25,023 --> 00:00:27,292
<i>ve Fairmontu v New Jersey,
která vyhořela</i>

11
00:00:27,371 --> 00:00:29,645
<i>v roce 1981, prosím pomozte mi.</i>

12
00:00:30,684 --> 00:00:54,508
Bored to Death
Season 3 Episode 6
Dvě velké perly a zlatá tyč

13
00:02:04,568 --> 00:02:06,404
To je vaše auto?

14
00:02:06,438 --> 00:02:09,076
Nemám rád německá auta.
Jsem přeživší.

15
00:02:09,143 --> 00:02:11,146
To je kamarádovo auto.
Vy jste přežil holokaust?

16
00:02:11,180 --> 00:02:13,651
Ne, obecně jsem přeživší.

17
00:02:13,685 --> 00:02:15,888
- Neměl jsem to jednoduché.
- Dobře.

18
00:02:15,923 --> 00:02:19,060
Nebude vám vadit, když se zeptám na pár otázek?
Jsem soukromý detektiv.

19
00:02:19,095 --> 00:02:22,901
Pamatujete si na spermobanku,
která vyhořela v roce 1981?

20
00:02:22,935 --> 00:02:25,037
To obchodování se spermiemi?

21
00:02:25,072 --> 00:02:26,607
Jak bych mohl zapomenout?

22
00:02:26,641 --> 00:02:28,877
Moje kožešiny byly po měsíce zakouřené.

23
........