1
00:00:17,007 --> 00:00:18,963
<i>Nahánějí strach a jsou divní</i>
2
00:00:19,047 --> 00:00:20,878
<i>záhadní a strašidelní</i>
3
00:00:20,967 --> 00:00:22,798
<i>spolu jsou trochu ujetí</i>
4
00:00:22,887 --> 00:00:24,764
<i>Addamsova rodina</i>
5
00:00:24,847 --> 00:00:26,678
<i>Jejich dům je jako muzeum</i>
6
00:00:26,767 --> 00:00:28,598
<i>když je někdo přijde navštívit</i>
7
00:00:28,687 --> 00:00:30,484
<i>ječí jako o život</i>
8
00:00:30,567 --> 00:00:32,159
<i>rodina Addamsů</i>
9
00:00:33,527 --> 00:00:34,516
<i>Něžná</i>
10
00:00:35,127 --> 00:00:36,116
<i>sladká</i>
11
00:00:39,007 --> 00:00:39,996
<i>křehká</i>
12
00:00:40,087 --> 00:00:41,884
<i>Tak vezměte si čarodějnický šátek</i>
13
00:00:41,967 --> 00:00:43,844
<i>koště, na němž se budete prohánět</i>
14
00:00:43,927 --> 00:00:45,724
<i>chystáme se k nim</i>
15
00:00:45,807 --> 00:00:48,799
<i>k rodině Addamsů.</i>
16
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
Přeložil: Lepros
17
00:01:07,527 --> 00:01:11,679
Do toho, Festre, nešetři energií.
Chci, ať je to pořádná srážka.
18
00:01:14,800 --> 00:01:17,200
Jsem tím hraním s vláčky
úplně vyčerpaný, Gomezi.
19
00:01:17,287 --> 00:01:20,324
Půjdu raději do svého pokoje a
sbalím si nějaké věci na výlet.
20
00:01:20,407 --> 00:01:21,760
Vždyť je to až zítra.
21
00:01:21,840 --> 00:01:23,240
Bude to opravdu paráda.
22
00:01:23,367 --> 00:01:25,164
Objevit tak úplně novou jeskyni.
23
00:01:25,247 --> 00:01:27,602
A já vám budu všem svítit na cestu.
24
00:01:29,487 --> 00:01:30,966
Světlo jako na Broadway.
25
........