1
00:00:02,422 --> 00:00:05,218
<i>Jako ve všech dobrých příbězích</i>

2
00:00:05,569 --> 00:00:07,954
<i>i v tomto stojí
na začátku krásná žena.</i>

3
00:00:08,005 --> 00:00:13,076
<i>Mladá, energická, plná života.</i>

4
00:00:54,952 --> 00:00:58,054
Pomoc!

5
00:01:23,611 --> 00:01:27,011
:: PAŘÍŽ, FRANCIE ::

6
00:01:33,157 --> 00:01:37,164
<i>Bohužel tento příběh začíná
na konci tohoto života.</i>

7
00:01:37,284 --> 00:01:39,679
<i>Vraždou.</i>

8
00:01:54,979 --> 00:01:58,681
- Dobré ráno, pane.
- Dobrý den.

9
00:01:58,699 --> 00:01:59,816
Dobré ráno, majore.

10
00:01:59,850 --> 00:02:01,868
Dobré ráno.

11
00:02:01,902 --> 00:02:04,154
Co tady děláš, Louisi?

12
00:02:04,188 --> 00:02:05,872
Kdyžtak major Daniel

13
00:02:05,906 --> 00:02:09,876
a jsem tu jako člen národní policie.

14
00:02:09,910 --> 00:02:11,244
Tu jsi poslal ty?

15
00:02:11,295 --> 00:02:13,696
Ne, ale je tu se mnou.

16
00:02:14,214 --> 00:02:16,966
Už nejste u 36, majore.

17
00:02:17,000 --> 00:02:18,867
Teď tu velím já.

18
00:02:18,885 --> 00:02:21,254
Když jsem velel já,

19
00:02:21,305 --> 00:02:24,307
neměl jsem potřebu to všem říkat.

20
00:02:32,049 --> 00:02:33,817
Měla jsi pravdu.

21
00:02:33,851 --> 00:02:35,401
Byl to ten samý vrah.

22
00:03:05,683 --> 00:03:07,534
<i>Nebyl jsem na tom moc dobře.</i>

23
00:03:07,568 --> 00:03:12,205
<i>Vlastně byly i chvíle,
kdy jsem myslel, že už to vzdám.</i>

24
00:03:12,240 --> 00:03:14,624
<i>Jediné, co mě drželo naživu, </i>

........