1
00:00:17,184 --> 00:00:21,610
Toto je skutečný příběh -

2
00:00:21,636 --> 00:00:25,676
příběh bitvy, která se stala
bodem zlomu ve válce o Pacifik,

3
00:00:25,776 --> 00:00:30,072
doplněný o autentické bojové scény,
kde to jen bylo možné.

4
00:00:30,197 --> 00:00:34,242
Vypovídá o strategii plánování,
odvaze, chybách a také o prosté náhodě

5
00:00:34,268 --> 00:00:38,164
která často rozhoduje velké bitvy.

6
00:00:44,418 --> 00:00:49,830
Letadlová loď Hornet, 18. duben 1942

7
00:01:02,554 --> 00:01:05,895
BITVA O MIDWAY

8
00:03:11,110 --> 00:03:15,406
Hirošima, 18. duben 1942

9
00:03:48,898 --> 00:03:50,900
Kde najdu admirála Jamamota, prosím?

10
00:03:51,150 --> 00:03:55,071
- Nepřeje si být rušen.
- Tohle je velmi naléhavé.

11
00:04:15,966 --> 00:04:18,219
Admirále Jamamoto?

12
00:04:18,678 --> 00:04:21,305
- Tokio bylo bombardováno.
- Kdy?

13
00:04:21,472 --> 00:04:25,601
Před 10 minutami. Jokohama,
Kawasaki a Jokosuka také.

14
00:04:26,018 --> 00:04:30,982
Jeho Císařská Výsost je nezraněn.
Osobně jsem telefonoval do paláce.

15
00:04:32,358 --> 00:04:36,070
- Škody? - V Tokiu velmi malé.
Odjinud zatím nemáme zprávy,

16
00:04:36,320 --> 00:04:40,408
ale dá se očekávat,
že rovněž nebudou nikterak velké.

17
00:04:41,283 --> 00:04:43,327
Jak to provedli, Watanabe?

18
00:04:43,494 --> 00:04:47,540
Bombardéry B-25 s dlouhým doletem,
které startovaly z letadlových lodí.

19
00:04:47,790 --> 00:04:51,919
Letěly nízko nad zemí mimo dosah radarů,
takže jsme je zaregistrovali až nad městem.

20
00:04:52,086 --> 00:04:54,255
Tokio... bombardováno!

21
00:04:54,380 --> 00:04:58,551
Pane, plně chápu vaši starost
o císařovu bezpečnost, ale...

22
00:04:58,759 --> 00:05:03,681
- Můžete mluvit otevřeně, veliteli.
- Ten nálet je pro nás požehnáním.
........