1
00:00:09,480 --> 00:00:13,632
Věříme vám, kapitáne,
ale naše stanovisko se nezměnilo.
2
00:00:13,800 --> 00:00:18,476
Rada Halkanu vám tu nepovolí
těžbu krystalů dilithia.
3
00:00:18,640 --> 00:00:22,758
Dokázali jsme,
že naše mise jsou mírové.
4
00:00:22,920 --> 00:00:26,879
Věříme, že vaše Federace
má dobré úmysly, zatím...
5
00:00:27,040 --> 00:00:29,679
ale budoucnost je vždy otázkou.
6
00:00:29,840 --> 00:00:33,037
Naše krystaly představují velkou moc.
7
00:00:33,200 --> 00:00:38,274
Zneužití té síly,
i kdyby stálo jen jeden život,
8
00:00:38,440 --> 00:00:41,352
by zneuctilo naši mírovou historii.
9
00:00:41,520 --> 00:00:46,036
Jsme ochotni pro to i zemřít.
Celá rasa, bude-li třeba.
10
00:00:46,200 --> 00:00:51,638
Obdivuji vaši etiku
a doufám, že dokáži naši.
11
00:00:54,600 --> 00:00:58,752
Kirk volá Enterprise. Hlášení
o magnetické bouři, pane Spocku.
12
00:00:58,920 --> 00:01:04,358
Běžný iontový typ, kapitáne,
ale dost silná a nepředvídatelná.
13
00:01:05,320 --> 00:01:07,993
- Zkomplikuje nám návrat?
- Pokud zůstaneme.
14
00:01:08,160 --> 00:01:12,438
Připravit teleportaci skupiny.
Kirk končí.
15
00:01:12,600 --> 00:01:14,431
Proveďte, pane Sulu.
16
00:01:14,600 --> 00:01:17,956
Kdy můžeme pokračovat v jednání?
17
00:01:18,120 --> 00:01:23,558
Rada to ještě uváží,
ale nedoufejte v nějakou změnu.
18
00:01:25,600 --> 00:01:31,232
Kapitáne, vy samozřejmě máte moc
si krystaly od nás vynutit.
19
00:01:31,400 --> 00:01:34,278
Ale neuděláme to. Vemte to v úvahu.
20
00:01:36,960 --> 00:01:40,555
Enterprise.
Transportní místnost, aktivujte.
21
00:01:51,560 --> 00:01:53,471
Potíže, pane.
22
00:02:18,240 --> 00:02:21,277
........