1
00:00:02,501 --> 00:00:06,923
Kapitánův deník,
hvězdné datum 41590.5.
2
00:00:07,089 --> 00:00:10,635
Poté, co jsme dopravili poradkyni
Troi na jeji mateřskou planetu
3
00:00:10,801 --> 00:00:14,056
byli jsme naštěstí dostatečně
blízko systému Sigma III,
4
00:00:14,223 --> 00:00:18,601
kde si kolonie Federace
nutně žádá lékařskou pomoc.
5
00:00:18,769 --> 00:00:22,772
Náhodný výbuch zde
způsobil důlní neštěstí.
6
00:00:22,940 --> 00:00:24,857
Nejdříve ošetříme popáleniny.
7
00:00:25,025 --> 00:00:28,903
Určíme nejkritičtější případy a
přesuneme je do nákladního prostoru 6.
8
00:00:29,070 --> 00:00:32,824
- Dr. Crusherová, hovoří kapitán.
- Tady Dr. Crusherová.
9
00:00:32,991 --> 00:00:37,870
Mám další informace.
Kolonistů v místě neštěstí je 504.
10
00:00:38,037 --> 00:00:41,333
- Zvládnete jich tolik?
- Věřím, že ano, pane.
11
00:00:41,499 --> 00:00:44,461
Kapitáne, máme nyní
warp 9.1, pane.
12
00:00:44,627 --> 00:00:47,588
Ke kolonii dorazíme
za 3,2 hodiny, pane.
13
00:00:49,007 --> 00:00:51,718
Schémata ukazují,
že příčinou exploze
14
00:00:51,884 --> 00:00:54,971
byl methanu podobný plyn
unikající z podzemí.
15
00:00:55,138 --> 00:00:58,307
Kapitáne, zachytil jsem
silové pole. To je...
16
00:01:05,899 --> 00:01:09,903
Bytost Q. Stejná síť,
se kterou jsme se setkali...
17
00:01:10,070 --> 00:01:12,990
- Je to pevné, pane.
- Pohotovost. Všechno zastavit.
18
00:01:13,156 --> 00:01:14,699
Zapínám brzdné trysky, pane.
19
00:01:15,367 --> 00:01:17,034
Sakra, teď ne, Q.
20
00:01:17,201 --> 00:01:19,620
Štíty zvednuty, pane.
21
00:01:27,461 --> 00:01:29,380
Už stojíme, pane.
........