1
00:00:02,501 --> 00:00:06,923
Kapitánův deník,
hvězdné datum 41590.5.

2
00:00:07,089 --> 00:00:10,635
Poté, co jsme dopravili poradkyni
Troi na jeji mateřskou planetu

3
00:00:10,801 --> 00:00:14,056
byli jsme naštěstí dostatečně
blízko systému Sigma III,

4
00:00:14,223 --> 00:00:18,601
kde si kolonie Federace
nutně žádá lékařskou pomoc.

5
00:00:18,769 --> 00:00:22,772
Náhodný výbuch zde
způsobil důlní neštěstí.

6
00:00:22,940 --> 00:00:24,857
Nejdříve ošetříme popáleniny.

7
00:00:25,025 --> 00:00:28,903
Určíme nejkritičtější případy a
přesuneme je do nákladního prostoru 6.

8
00:00:29,070 --> 00:00:32,824
- Dr. Crusherová, hovoří kapitán.
- Tady Dr. Crusherová.

9
00:00:32,991 --> 00:00:37,870
Mám další informace.
Kolonistů v místě neštěstí je 504.

10
00:00:38,037 --> 00:00:41,333
- Zvládnete jich tolik?
- Věřím, že ano, pane.

11
00:00:41,499 --> 00:00:44,461
Kapitáne, máme nyní
warp 9.1, pane.

12
00:00:44,627 --> 00:00:47,588
Ke kolonii dorazíme
za 3,2 hodiny, pane.

13
00:00:49,007 --> 00:00:51,718
Schémata ukazují,
že příčinou exploze

14
00:00:51,884 --> 00:00:54,971
byl methanu podobný plyn
unikající z podzemí.

15
00:00:55,138 --> 00:00:58,307
Kapitáne, zachytil jsem
silové pole. To je...

16
00:01:05,899 --> 00:01:09,903
Bytost Q. Stejná síť,
se kterou jsme se setkali...

17
00:01:10,070 --> 00:01:12,990
- Je to pevné, pane.
- Pohotovost. Všechno zastavit.

18
00:01:13,156 --> 00:01:14,699
Zapínám brzdné trysky, pane.

19
00:01:15,367 --> 00:01:17,034
Sakra, teď ne, Q.

20
00:01:17,201 --> 00:01:19,620
Štíty zvednuty, pane.

21
00:01:27,461 --> 00:01:29,380
Už stojíme, pane.

........