1
00:00:08,570 --> 00:00:15,750
překlad a časování <font color=#80FF00>iqtiqe</font>
verze titulků: 1.0

2
00:00:18,744 --> 00:00:23,440
<font color=#FFFA17>Dates </font><font color=#FF17FA>S01E01</font>
David and Mia

3
00:00:32,626 --> 00:00:33,374
Děkuji.

4
00:00:33,374 --> 00:00:36,315
- Dáte si ještě něco?
- Ne, díky.

5
00:00:43,155 --> 00:00:45,343
Ztráta času.

6
00:00:46,215 --> 00:00:47,654
<i>Ještě tam jsi?</i>

7
00:00:47,654 --> 00:00:49,260
Jo. Má půl hodiny zpoždění.

8
00:00:49,260 --> 00:00:50,436
<i>Určitě tam není?</i>

9
00:00:50,436 --> 00:00:52,329
Ne, Monico.
Pěkně se na mě vyprdla.

10
00:00:52,329 --> 00:00:55,014
<i>Říká se "vykašlala".
Nauč se mluvit, Davide.</i>

11
00:00:55,014 --> 00:00:57,249
To je fuk. Jdu domů.

12
00:00:57,309 --> 00:01:00,609
<i>Dej jí ještě čtvrt hodiny. Třeba...</i>

13
00:01:00,805 --> 00:01:03,179
<i>si musela na poslední
chvíli odskočit.</i>

14
00:01:03,241 --> 00:01:05,747
- Cože?
<i>- Mně se to ve stresu stává.</i>

15
00:01:05,867 --> 00:01:10,077
<i>- Měla bych si dávat větší rezervu
na záchod.</i> - Monico, co to meleš?

16
00:01:10,077 --> 00:01:12,462
<i>Jak že se jmenuje?</i>

17
00:01:13,007 --> 00:01:16,770
- Celeste. <i>- To není dobrý.
Kdo se dneska jmenuje Celeste?</i>

18
00:01:16,771 --> 00:01:19,190
Monico, vážně... Boha jeho.

19
00:01:19,888 --> 00:01:23,852
Naprostá ztráta času.

20
00:01:24,679 --> 00:01:28,112
Co tu vůbec dělám?

21
00:01:45,130 --> 00:01:48,310
Ahoj. Pardon, nejste Celeste?

22
00:01:48,738 --> 00:01:49,622
Ne.

23
00:01:49,622 --> 00:01:55,013
Promiňte, vypadáte jako někdo, s kým
........