1
00:00:49,600 --> 00:00:52,240
DVDRip: alucard78
Překlad: lepros

2
00:01:20,960 --> 00:01:22,320
Tak, plavčíku,

3
00:01:22,400 --> 00:01:25,400
přidej prachu a kartáčovou střelu
a provrtáme ji od přídě k zádi!

4
00:01:25,480 --> 00:01:26,520
Ne.

5
00:01:26,607 --> 00:01:30,236
Hej, ty rebelantský pse.
Nechám tě rozčtvrtit!

6
00:01:30,367 --> 00:01:32,244
Zmrskat a usmýkat lodním kýlem.

7
00:01:32,327 --> 00:01:34,363
- Dvojnásobně!
- Ne.

8
00:01:34,447 --> 00:01:36,597
No tak, Festre, přidej se.

9
00:01:37,167 --> 00:01:41,877
Už mě nebaví být Benedict Arnold,
Jesse James a John Wilkes Booth.

10
00:01:41,967 --> 00:01:43,878
Už mě nebaví být jen křoví.

11
00:01:45,127 --> 00:01:47,766
Dobře, když chceš být dětinský.

12
00:01:56,847 --> 00:01:58,041
Ahoj, má milovaná.

13
00:01:58,120 --> 00:02:01,600
Nastal čas dalšího velikého
okamžiku v historii Addamsů.

14
00:02:02,160 --> 00:02:05,600
Potrvá to dlouho, drahý?
Chtěla bych mít tyto pasti do večera hotovy.

15
00:02:05,920 --> 00:02:08,800
Jen okamžik, chérie.
Ale jaký okamžik!

16
00:02:10,967 --> 00:02:14,516
Vyzvánělo sedm zvonů
oné osudné noci v severním Atlantiku.

17
00:02:14,607 --> 00:02:17,724
Divoký rybářský klobouk
naříkal v ráhnoví,

18
00:02:17,807 --> 00:02:22,244
když admirál John Paul Addams
plul se svou spolehlivou malou fregatou

19
00:02:22,327 --> 00:02:25,285
přímo do středu německé flotily.

20
00:02:25,360 --> 00:02:31,159
Na zádi, zamračen, v bok hnal se tmou,
admirál Tojo s císařskou flotilou.

21
00:02:31,247 --> 00:02:33,158
Oh, Gomezi,
tohle mě nikdy nepřestane bavit.

22
00:02:33,247 --> 00:02:37,399
Ale než admirál Addams vypálil ránu,
........