1
00:00:01,948 --> 00:00:05,079
ROZPRÁVAČ: V odľahlom kúte Severnej Ameriky...

2
00:00:06,989 --> 00:00:10,820
kde v zamrznutej tundre prežijú
iba tí najstatočnejší.

3
00:00:11,661 --> 00:00:14,053
Šoféri na ľadových cestách.

4
00:00:15,097 --> 00:00:17,498
Whoo-hoo!

5
00:00:17,500 --> 00:00:19,067
Vydrž.

6
00:00:20,069 --> 00:00:24,237
ROZPRÁVAČ: Túto sezónu si skrížia cestu dve súperiace
spoločnosti.

7
00:00:24,239 --> 00:00:25,772
Ja to nevzdám, len tak bez boja.

8
00:00:25,774 --> 00:00:28,785
Odrovnáme ho, ak je to posledná
vec, ktorú urobíme túto zimu.

9
00:00:28,787 --> 00:00:30,177
ROZPRÁVAČ: S miliónmi dolárov na štarte...

10
00:00:30,179 --> 00:00:33,000
Mark, môžeš nám pobozkať
naše ľaliovo biele zadky.

11
00:00:33,214 --> 00:00:36,382
V podstate každý, kto ich nenávidí,
sa môže na nich vysrať.

12
00:00:36,384 --> 00:00:39,300
ROZPRÁVAČ: - Legendárny nepriatelia...
- Musím povedať Hughovi, že

13
00:00:39,302 --> 00:00:40,118
som sa za neho modlil.

14
00:00:41,755 --> 00:00:44,890
ROZPRÁVAČ: - Nový bojovníci...
- Nikto nemá rád nových chlapov.

15
00:00:44,892 --> 00:00:46,925
Tak už kurva poď!

16
00:00:46,927 --> 00:00:49,561
ROZPRÁVAČ: A ikona ľadovej
cesty si vyberie stranu.

17
00:00:50,730 --> 00:00:52,831
Mám pocit, ako by som išla do vojny.

18
00:00:52,833 --> 00:00:55,500
Ona by tu ani nemala byť,
pretože je to žena.

19
00:00:55,502 --> 00:00:57,736
Veľa šťastia Hugh, aj tvojmu biznisu.

20
00:00:58,706 --> 00:01:03,043
ROZPRÁVAČ: Tešte sa na krutý boj
na najnebezpečnejšom fronte.

21
00:01:03,045 --> 00:01:06,947
Sú to najdrsnejšie, najnáročnejšie
cesty v Severnej Amerike.

22
00:01:06,949 --> 00:01:08,982
To je ale rodeo.

23
........