1
00:00:41,013 --> 00:00:43,733
BONTONFILM
uvádí
2
00:03:06,453 --> 00:03:08,693
VÍTEJTE V ALPINE
3
00:03:13,853 --> 00:03:16,533
<i>Tohle je příběh mého statečného,</i>
4
00:03:16,573 --> 00:03:18,733
<i>bláhového přítele Harryho Deana.</i>
5
00:03:18,893 --> 00:03:23,013
<i>Harry měl pocit, že jeho práce
kurátora umění v Londýně</i>
6
00:03:23,093 --> 00:03:24,933
<i>je značně nedoceněná.</i>
7
00:03:25,013 --> 00:03:28,893
<i>Byl terčem nesčetných útoků
ze strany svého zaměstnavatele,</i>
8
00:03:29,013 --> 00:03:31,853
<i>Lionela Shabandara,
mediálního magnáta,</i>
9
00:03:32,173 --> 00:03:36,133
<i>sběratele umění a strašného hulváta.</i>
10
00:03:36,213 --> 00:03:41,333
- Nedotýkejte se mě! Vy! - Ano, pane?
- Idiote! Dejte mi svou botu.
11
00:03:42,293 --> 00:03:45,773
<i>Před 40 lety bych řekl,
že je Shabandar lotr.</i>
12
00:03:45,853 --> 00:03:51,893
<i>Dnes se pro jemu podobné, pokud vím,
převážně používá výraz šmejd.</i>
13
00:03:52,013 --> 00:03:54,973
Haló! Ten krám nefunguje.
14
00:03:55,173 --> 00:04:01,133
- Myslím, pane, že proto...
- Proč, vy haldo hnoje?
15
00:04:01,733 --> 00:04:04,533
<i>Teď se dočkal odplaty.</i>
16
00:04:04,773 --> 00:04:06,973
<i>Harry Deane měl totiž plán.</i>
17
00:04:07,413 --> 00:04:12,253
<i>Vznosně řečeno, loupež.
Výstižně řečeno, menší zlodějinu.</i>
18
00:04:12,733 --> 00:04:14,653
<i>Tady přicházím na scénu já.</i>
19
00:04:14,813 --> 00:04:19,533
<i>Jsem totiž poměrně schopný
padělatel obrazů.</i>
20
00:04:19,773 --> 00:04:23,373
<i>Těšilo mě, že byl můj
koníček k užitku.</i>
21
00:04:23,613 --> 00:04:25,293
<i>Šlo o to, získat pomoc...</i>
22
00:04:25,613 --> 00:04:27,093
NĚKDE V TEXASU
23
........