1
00:00:41,013 --> 00:00:43,733
BONTONFILM
uvádí

2
00:03:06,453 --> 00:03:08,693
VÍTEJTE V ALPINE

3
00:03:13,853 --> 00:03:16,533
<i>Tohle je příběh mého statečného,</i>

4
00:03:16,573 --> 00:03:18,733
<i>bláhového přítele Harryho Deana.</i>

5
00:03:18,893 --> 00:03:23,013
<i>Harry měl pocit, že jeho práce
kurátora umění v Londýně</i>

6
00:03:23,093 --> 00:03:24,933
<i>je značně nedoceněná.</i>

7
00:03:25,013 --> 00:03:28,893
<i>Byl terčem nesčetných útoků
ze strany svého zaměstnavatele,</i>

8
00:03:29,013 --> 00:03:31,853
<i>Lionela Shabandara,
mediálního magnáta,</i>

9
00:03:32,173 --> 00:03:36,133
<i>sběratele umění a strašného hulváta.</i>

10
00:03:36,213 --> 00:03:41,333
- Nedotýkejte se mě! Vy! - Ano, pane?
- Idiote! Dejte mi svou botu.

11
00:03:42,293 --> 00:03:45,773
<i>Před 40 lety bych řekl,
že je Shabandar lotr.</i>

12
00:03:45,853 --> 00:03:51,893
<i>Dnes se pro jemu podobné, pokud vím,
převážně používá výraz šmejd.</i>

13
00:03:52,013 --> 00:03:54,973
Haló! Ten krám nefunguje.

14
00:03:55,173 --> 00:04:01,133
- Myslím, pane, že proto...
- Proč, vy haldo hnoje?

15
00:04:01,733 --> 00:04:04,533
<i>Teď se dočkal odplaty.</i>

16
00:04:04,773 --> 00:04:06,973
<i>Harry Deane měl totiž plán.</i>

17
00:04:07,413 --> 00:04:12,253
<i>Vznosně řečeno, loupež.
Výstižně řečeno, menší zlodějinu.</i>

18
00:04:12,733 --> 00:04:14,653
<i>Tady přicházím na scénu já.</i>

19
00:04:14,813 --> 00:04:19,533
<i>Jsem totiž poměrně schopný
padělatel obrazů.</i>

20
00:04:19,773 --> 00:04:23,373
<i>Těšilo mě, že byl můj
koníček k užitku.</i>

21
00:04:23,613 --> 00:04:25,293
<i>Šlo o to, získat pomoc...</i>

22
00:04:25,613 --> 00:04:27,093
NĚKDE V TEXASU

23
........