1
00:02:17,200 --> 00:02:20,720
16. září 2012
Přednáška Sirius

2
00:02:20,800 --> 00:02:24,760
Většina lidí neví, co je to
"dead man's trigger" ("spoušť mrtvého muže").

3
00:02:26,520 --> 00:02:28,560
A ještě méně ji potřebuje.

4
00:02:31,200 --> 00:02:34,120
"Dead man's trigger" je pojistný ventil.

5
00:02:35,120 --> 00:02:37,240
Z bezpečnostních důvodů

6
00:02:37,240 --> 00:02:41,880
osoba připravuje východisko z tak závažného jednání,

7
00:02:41,880 --> 00:02:43,680
že pokud budete poškozeni,

8
00:02:46,600 --> 00:02:51,640
zveřejní ukrývané množství
kompromitujících důkazů proti těmto nepřátelům.

9
00:02:56,680 --> 00:02:59,040
Vzhledem ke své situaci

10
00:02:59,520 --> 00:03:03,640
je Dr. Steven Greer jedním z těchto vzácných jedinců.

11
00:03:18,200 --> 00:03:19,880
Proč by ho měl potřebovat?

12
00:03:20,320 --> 00:03:23,720
Není první osobou, která naléhala k odhalení

13
00:03:23,720 --> 00:03:26,760
korupčního jednání vojenského průmyslu.

14
00:03:29,480 --> 00:03:33,600
<i>"Ve vládních radách
musíme chránit před tím,</i>

15
00:03:33,600 --> 00:03:36,080
<i>aby nedošlo k nabytí
neoprávněného vlivu,</i>

16
00:03:36,120 --> 00:03:41,160
<i>ať už záměrně či bezděčně,
vojensko-průmyslovým komplexem."</i>

17
00:03:41,880 --> 00:03:44,160
Ve svém posledním veřejném projevu

18
00:03:44,160 --> 00:03:46,440
zaměřeném na rozloučenou,

19
00:03:46,440 --> 00:03:50,320
v době, kdy každá sekunda
v televizi byla neocenitelná,

20
00:03:50,320 --> 00:03:53,280
se prezident Spojených
států Dwight D. Eisenhower

21
00:03:53,280 --> 00:03:56,720
rozhodl nechlubit o svém
vítězství v Korejské válce.

22
00:03:56,720 --> 00:04:03,040
Místo toho těžil ze všech útržků svých znalostí,
aby varoval národ před skrytým nepřítelem.

23
00:04:03,440 --> 00:04:07,320
........