1
00:00:24,121 --> 00:00:29,495
SHARPOVA SPRAVEDLNOST

2
00:00:29,800 --> 00:00:33,490
přeložila jeriska03

3
00:00:52,290 --> 00:00:54,456
1814 - MÍR

4
00:00:54,576 --> 00:00:58,162
Napoleon byl vyhoštěn
do exilu na ostrov Elba.

5
00:00:58,282 --> 00:01:01,018
Král Francie se vrátil na trůn.

6
00:01:01,138 --> 00:01:04,227
A Sharpe se vrátil do Anglie.

7
00:02:04,654 --> 00:02:06,954
Najdi konec a navaž to.

8
00:02:09,214 --> 00:02:12,084
- Co mu to děláte?
- Vrať se ke svému zatracenému stavu.

9
00:02:12,174 --> 00:02:15,604
- Nechte toho kluka na pokoji.
- Spousta jiných chce tvojí práci, hochu.

10
00:02:16,532 --> 00:02:17,798
Válka skončila.

11
00:02:17,918 --> 00:02:20,284
Bonaparte je poražený.

12
00:02:20,374 --> 00:02:22,754
To je vítězství, přátelé.

13
00:02:24,534 --> 00:02:26,804
Jaké změny to přinese lidem jako vy?

14
00:02:26,894 --> 00:02:28,644
Žádné. Žádné.

15
00:02:28,734 --> 00:02:30,204
Ten rozdíl

16
00:02:30,294 --> 00:02:33,084
jsou tisíce zparchantělých vojáků.

17
00:02:33,174 --> 00:02:35,324
- Jooo.
- Všichni se potulují zemí,

18
00:02:35,414 --> 00:02:37,204
jsou chudí a zoufalí stejně jako vy.

19
00:02:37,294 --> 00:02:40,004
- Jo.
- Perou se o vaši práci.

20
00:02:40,094 --> 00:02:42,524
- Jo.
- O práci v těch smradlavých továrnách.

21
00:02:43,614 --> 00:02:46,844
Práce, za kterou vám
neplatí dost na to, abyste se oblékli

22
00:02:46,934 --> 00:02:48,884
a nakrmili svoje děti.

23
00:02:48,974 --> 00:02:51,084
To je vítězství, přátelé!

24
........