1
00:00:38,464 --> 00:00:40,591
Pokoušejí se mě zabít!

2
00:00:40,716 --> 00:00:42,468
BONTONFILM
uvádí

3
00:00:42,593 --> 00:00:46,555
- Uklidni se, Sally.
- Co se stalo?

4
00:00:46,764 --> 00:00:50,351
Došel nám benzín.
Kirk šel pro pomoc.

5
00:00:52,019 --> 00:00:55,189
Haló. Haló?

6
00:00:57,650 --> 00:01:00,069
Je někdo doma?

7
00:01:12,289 --> 00:01:14,583
Kirku!

8
00:01:35,312 --> 00:01:37,398
Kirku!

9
00:01:51,746 --> 00:01:55,374
Jerry!

10
00:01:57,918 --> 00:02:00,296
Sally, já něco slyším. Stát! Stát!

11
00:02:17,605 --> 00:02:22,318
Ne! Prosím! Prosím! Pusťte mě!
Prosím! Ne! Pomoc!

12
00:02:27,281 --> 00:02:29,950
Dej mi to kladivo! Dělej, dělej!

13
00:03:03,776 --> 00:03:08,155
<i>Šerife, oběť je na cestě</i>
<i>do nemocnice. Kde teď jste?</i>

14
00:03:08,239 --> 00:03:13,369
Jedu tam. Zavolejte sanitku,
pro případ, že je ještě někdo naživu.

15
00:03:13,452 --> 00:03:17,581
<i>Šerife. Tady Marvin</i>.
<i>Jsem jen dvě minuty za vámi</i>.

16
00:03:17,665 --> 00:03:20,334
Dobrá, šlápni na to,
Marvine.

17
00:03:20,459 --> 00:03:24,380
<i>Šerife, rodina je ozbrojena</i>.
<i>Počkáte na posily?</i>

18
00:03:24,463 --> 00:03:28,092
Nemůžu čekat.
Jdu na to hned.

19
00:03:34,598 --> 00:03:37,143
- Přísahám Bohu.
- Ne, jdeme. - Sakra.

20
00:03:46,360 --> 00:03:51,323
<i>Šerif chce sanitu do ulice</i>
<i>Quick Hill 647. Rozumíte?</i>

21
00:03:56,954 --> 00:03:59,957
Draytone? Ty víš, proč jsem přijel.

22
00:04:00,666 --> 00:04:04,795
Vyjdi ven a přiveď svýho syna Jeda.
A s rukama pěkně nahoře.
........