1
00:00:28,543 --> 00:00:30,670
Pokoušejí se mě zabít!
2
00:00:30,795 --> 00:00:32,547
BONTONFILM
uvádí
3
00:00:32,672 --> 00:00:36,634
- Uklidni se, Sally.
- Co se stalo?
4
00:00:36,843 --> 00:00:40,430
Došel nám benzín.
Kirk šel pro pomoc.
5
00:00:42,098 --> 00:00:45,268
Haló. Haló?
6
00:00:47,729 --> 00:00:50,148
Je někdo doma?
7
00:01:02,368 --> 00:01:04,662
Kirku!
8
00:01:25,391 --> 00:01:27,477
Kirku!
9
00:01:41,825 --> 00:01:45,453
Jerry!
10
00:01:47,997 --> 00:01:50,375
Sally, já něco slyším. Stát! Stát!
11
00:02:07,684 --> 00:02:12,397
Ne! Prosím! Prosím! Pusťte mě!
Prosím! Ne! Pomoc!
12
00:02:17,360 --> 00:02:20,029
Dej mi to kladivo! Dělej, dělej!
13
00:02:53,855 --> 00:02:58,234
<i>Šerife, oběť je na cestě</i>
<i>do nemocnice. Kde teď jste?</i>
14
00:02:58,318 --> 00:03:03,448
Jedu tam. Zavolejte sanitku,
pro případ, že je ještě někdo naživu.
15
00:03:03,531 --> 00:03:07,660
<i>Šerife. Tady Marvin</i>.
<i>Jsem jen dvě minuty za vámi</i>.
16
00:03:07,744 --> 00:03:10,413
Dobrá, šlápni na to,
Marvine.
17
00:03:10,538 --> 00:03:14,459
<i>Šerife, rodina je ozbrojena</i>.
<i>Počkáte na posily?</i>
18
00:03:14,542 --> 00:03:18,171
Nemůžu čekat.
Jdu na to hned.
19
00:03:24,677 --> 00:03:27,222
- Přísahám Bohu.
- Ne, jdeme. - Sakra.
20
00:03:36,439 --> 00:03:41,402
<i>Šerif chce sanitu do ulice</i>
<i>Quick Hill 647. Rozumíte?</i>
21
00:03:47,033 --> 00:03:50,036
Draytone? Ty víš, proč jsem přijel.
22
00:03:50,745 --> 00:03:54,874
Vyjdi ven a přiveď svýho syna Jeda.
A s rukama pěkně nahoře.
........