1
00:00:05,000 --> 00:00:20,074
Překlad syrond - z odposlechu ve spolupráci s
googlem, který přeložil z portugalské verze titulků.
2
00:00:37,601 --> 00:00:40,187
- Musím zastavit.
- Ne, nedělej to.
3
00:00:40,212 --> 00:00:42,789
Musím zastavit. Bude to jen chvilka.
4
00:00:42,914 --> 00:00:45,417
Ne, Nede, prosím nezastavuj.
Prosím... Nede, nedělej to...
5
00:00:45,709 --> 00:00:48,628
To je dobrý. Já chci jít jenom domů.
6
00:00:48,795 --> 00:00:51,006
- Ne, ne, ne ...
- Chci jen vidět svou dceru.
7
00:00:51,214 --> 00:00:53,300
- Musím vážně zastavit.
- Je to v pořádku, Nede. Není třeba.
8
00:00:53,508 --> 00:00:55,510
Ok? Nepotřebuju abys stavěl.
9
00:00:55,802 --> 00:00:58,305
- Já to musím udělat.
- Jen mě vezmi domů. Chci domů.
10
00:00:58,513 --> 00:01:00,515
- Prosím, vezmi mě domů. Já chci domů.
- Musím jít.
11
00:01:00,807 --> 00:01:04,811
Ne, ne, ne! Poslouchej!
Nedělej to, Nede. Poslouchej mě. Ne!
12
00:01:05,604 --> 00:01:08,106
Nepotřebuju stavět!
Dobře? Nedělej to!
13
00:01:16,114 --> 00:01:19,618
Víš Nede.
To co se stalo, byl náš osud.
14
00:01:21,411 --> 00:01:23,705
Pojď sem, Lou. Už to znáš.
15
00:01:24,706 --> 00:01:26,833
Jdi domů, synku. Hned jsem tam.
16
00:01:27,042 --> 00:01:29,419
Jo, za dva nebo pět let na
tvrdo, pokud budeš mít štěstí.
17
00:01:30,128 --> 00:01:31,213
Domů, synku!
18
00:01:32,214 --> 00:01:33,423
Dej mi tu pálku.
19
00:01:37,344 --> 00:01:38,345
Zas někdy!
20
00:01:38,929 --> 00:01:40,430
Sakra, už zase!
21
00:01:40,639 --> 00:01:43,308
Jeho dětství bylo...
No, udělejte si obrázek sami.
22
00:01:47,813 --> 00:01:50,816
Nechte tátu bejt, blbý poldové!
........