1
00:00:02,112 --> 00:00:08,040
Otomo Katsuhiro
uvádí
2
00:00:27,750 --> 00:00:36,000
V Z P O M Í N K Y
3
00:01:01,420 --> 00:01:03,400
To je ale křáp.
4
00:01:03,500 --> 00:01:06,600
Jen díky přitažlivosti tady pořád obíhá.
5
00:01:07,070 --> 00:01:08,500
Jinak by už byla ta družice dávno pryč.
6
00:01:08,800 --> 00:01:11,400
Heintzi, jak to s ní vypadá?
7
00:01:11,560 --> 00:01:14,110
Jenom tenhle záznamník ze něco stojí.
8
00:01:14,280 --> 00:01:16,000
Nebo chcete tu družici celou?
9
00:01:16,030 --> 00:01:18,450
Nemáme na ni místo. Zmrazíme ji.
10
00:01:18,550 --> 00:01:20,660
Potvrzuji, padáme pryč.
11
00:01:38,736 --> 00:01:43,736
e p i z o d a 1
M A G N E T I C K Á R Ů Ž E
12
00:01:43,737 --> 00:01:47,210
režie: Koji Morimoto
13
00:02:00,350 --> 00:02:02,340
Tady Korona. Tady Korona.
14
00:02:02,560 --> 00:02:04,500
Stanice 103, ohlaste se.
15
00:02:04,880 --> 00:02:08,000
Tady stanice 103.
Můžete začít, Korono.
16
00:02:08,500 --> 00:02:09,800
Potvrzuji.
17
00:02:09,920 --> 00:02:14,200
Překážka v kurzu PZ-302 byla odstraněna.
18
00:02:15,000 --> 00:02:17,600
Návrat na stanici 103.
19
00:02:18,100 --> 00:02:20,200
Stanice 103, potvrzuji.
20
00:02:21,500 --> 00:02:24,800
Můžete cestou sem zkontrolovat oblast "N"?
21
00:02:25,150 --> 00:02:27,940
"N"? Ale ta oblast nepatří nám.
22
00:02:28,320 --> 00:02:32,370
Při těžbě se tam uvolnilo několik asteroidů.
23
00:02:32,820 --> 00:02:36,980
Ale záchranná loď měla
v té oblasti nějaké potíže.
24
00:02:37,660 --> 00:02:40,540
Vy jste k nim nejblíž.
........