1
00:00:00,125 --> 00:00:02,518
To byste nevěřili, jak to
bylo v <i>Hot in Cleveland</i> žhavé.

2
00:00:02,526 --> 00:00:03,011
Páni.

3
00:00:03,027 --> 00:00:04,802
Já se nastěhovala
ke svému příteli Alecovi.

4
00:00:04,818 --> 00:00:06,812
Viktoria se zamilovala
do slavného filmového herce.

5
00:00:06,851 --> 00:00:09,698
A Joy dostala stáž u
Boba, soukromého detektiva.

6
00:00:09,728 --> 00:00:12,427
A po celou sérii
skrývala Elka velké tajemství.

7
00:00:12,473 --> 00:00:15,406
Panebože.
Tak tohle jsi prodávala.

8
00:00:15,461 --> 00:00:20,014
Tak jsi mě nachytala.
Co s tím budeš dělat?

9
00:00:20,052 --> 00:00:24,885
Dnes večer se <i>Hot in Cleveland</i>
hrál před živým publikem ve studiu,

10
00:00:24,924 --> 00:00:27,794
takže si radši budu
dávat zatracený pozor na jazyk.

11
00:00:34,747 --> 00:00:36,914
Jsme v němém úžasu, Elko.

12
00:00:36,929 --> 00:00:40,300
Já jsem v šoku. Jak to,
že jsi měla všechny tyhle prášky,

13
00:00:40,308 --> 00:00:41,629
a nepodělila ses?

14
00:00:44,398 --> 00:00:49,067
Ona je nebere.
Prodává je důchodcům se slevou.

15
00:00:50,498 --> 00:00:52,805
Ale i tak jsou moje ceny šílené.

16
00:00:54,521 --> 00:00:56,355
A taky je to nelegální.

17
00:00:56,423 --> 00:00:58,617
Ona a Mamie Sue
pašovaly ty léky z Kanady

18
00:00:58,648 --> 00:01:00,791
pro jejich kamarády,
kteří si je tady nemůžou dovolit.

19
00:01:00,814 --> 00:01:03,113
Počkej, tohle jsou léky
jen pro staré lidi?

20
00:01:03,129 --> 00:01:05,819
Proč nemáš nějaký
botox nebo krémy na vrásky?

21
00:01:07,267 --> 00:01:09,597
I to jsou léky
pro staré lidi, drahoušku.

........