1
00:00:00,126 --> 00:00:02,519
To byste nevěřili, jak to
bylo v <i>Hot in Cleveland</i> žhavé.

2
00:00:02,527 --> 00:00:03,012
Páni.

3
00:00:03,028 --> 00:00:04,803
Já se nastěhovala
ke svému příteli Alecovi.

4
00:00:04,819 --> 00:00:06,813
Viktoria se zamilovala
do slavného filmového herce.

5
00:00:06,852 --> 00:00:09,699
A Joy dostala stáž u
Boba, soukromého detektiva.

6
00:00:09,729 --> 00:00:12,428
A po celou sérii
skrývala Elka velké tajemství.

7
00:00:12,474 --> 00:00:15,407
Panebože.
Tak tohle jsi prodávala.

8
00:00:15,462 --> 00:00:20,015
Tak jsi mě nachytala.
Co s tím budeš dělat?

9
00:00:20,053 --> 00:00:24,886
Dnes večer se <i>Hot in Cleveland</i>
hrál před živým publikem ve studiu,

10
00:00:24,925 --> 00:00:27,795
takže si radši budu
dávat zatracený pozor na jazyk.

11
00:00:34,748 --> 00:00:36,915
Jsme v němém úžasu, Elko.

12
00:00:36,930 --> 00:00:40,301
Já jsem v šoku. Jak to,
že jsi měla všechny tyhle prášky,

13
00:00:40,309 --> 00:00:41,630
a nepodělila ses?

14
00:00:44,399 --> 00:00:49,068
Ona je nebere.
Prodává je důchodcům se slevou.

15
00:00:50,499 --> 00:00:52,806
Ale i tak jsou moje ceny šílené.

16
00:00:54,522 --> 00:00:56,356
A taky je to nelegální.

17
00:00:56,424 --> 00:00:58,618
Ona a Mamie Sue
pašovaly ty léky z Kanady

18
00:00:58,649 --> 00:01:00,792
pro jejich kamarády,
kteří si je tady nemůžou dovolit.

19
00:01:00,815 --> 00:01:03,114
Počkej, tohle jsou léky
jen pro staré lidi?

20
00:01:03,130 --> 00:01:05,820
Proč nemáš nějaký
botox nebo krémy na vrásky?

21
00:01:07,268 --> 00:01:09,598
I to jsou léky
pro staré lidi, drahoušku.

........