1
00:00:02,209 --> 00:00:03,819
V předchozích dílech:
2
00:00:04,235 --> 00:00:05,677
Já myslela, že na terapeuty nevěříš.
3
00:00:05,766 --> 00:00:07,090
Ne, ale tohoto mi nařídil soud.
4
00:00:07,185 --> 00:00:08,334
Zkuste si pohovořit i se mnou.
5
00:00:08,413 --> 00:00:12,116
Proberme, proč jste vlastně tady, abych
mohl naše společná sezení následně ukončit.
6
00:00:12,229 --> 00:00:13,985
Pořád se staráte o svou vnučku?
7
00:00:14,076 --> 00:00:15,670
Katherine je nemocná.
Má horečku.
8
00:00:15,750 --> 00:00:18,331
Co víš o té žalobě z neoprávněné
smrti proti High Star?
9
00:00:18,431 --> 00:00:20,494
Kdo z High Star ještě věděl o tom programu?
10
00:00:20,567 --> 00:00:21,842
Já bych ti nic nezatajil.
11
00:00:21,898 --> 00:00:24,213
No, ale nějakým způsobem máme
ve městě dalšího svědka.
12
00:00:24,309 --> 00:00:25,504
Jmenuji se Nasim Marwat.
13
00:00:25,601 --> 00:00:28,337
Během Chrisovy poslední mise
byli zabiti tři muži.
14
00:00:28,492 --> 00:00:31,612
- Víte, z jakého důvodu se ta mise konala?
- Během každé mise někoho unesli.
15
00:00:31,680 --> 00:00:35,774
Chris se to snažil vysvětlit mému
otci a ten je teď mrtvý.
16
00:00:35,873 --> 00:00:37,866
Pokud High Star vedla
nějaký teroristický
17
00:00:37,924 --> 00:00:40,208
program, nemohli to
dělat jen tak sami od sebe.
18
00:00:40,286 --> 00:00:42,489
Ten Američan, o kterém jsem se vám
zmínil, je tady. Viděl jsem ho.
19
00:00:42,583 --> 00:00:43,688
Sledoval mě.
20
00:00:43,788 --> 00:00:45,002
Potřebuji vaše svědectví.
21
00:00:45,082 --> 00:00:48,429
Pan Herndon by nám mohl zajistit
určité informace o High Star.
22
00:00:48,580 --> 00:00:50,564
Takže příběh našeho
svědka byl pravdivý?
........