1
00:00:00,052 --> 00:00:02,193
Z originálu přeložil Just.m3.
Přečasoval Dezibook.

2
00:00:02,330 --> 00:00:04,764
<i>Potřebuju ten průzkum, Bille.</i>

3
00:00:04,766 --> 00:00:06,533
<i>Tady ho máš.</i>

4
00:00:09,904 --> 00:00:12,639
<i>Dobré odpoledne, paní Hewesová.</i>

5
00:00:15,009 --> 00:00:20,046
<i>Catherine, sedíš v babiččině křesle.</i>

6
00:00:21,616 --> 00:00:24,751
<i>Už od tama můžeš slézt.</i>

7
00:00:33,327 --> 00:00:37,063
<i>Vypadni z maminčina křesla.</i>

8
00:00:39,233 --> 00:00:45,372
<i>Ty nejsi ta, kdo by tam měl sedět.</i>

9
00:00:45,374 --> 00:00:48,909
<i>Vy-pa-dni.</i>

10
00:00:48,911 --> 00:00:49,976
<i>Vy-pa-dni.</i>

11
00:00:49,978 --> 00:00:52,646
<i>Ty nejsi má maminka.</i>

12
00:00:52,648 --> 00:00:55,015
<i>Vypadni kurva odtamtud!</i>

13
00:00:55,017 --> 00:00:56,917
<i>Mám tě ráda, maminko.</i>

14
00:01:07,628 --> 00:01:09,663
<i>Chtěl jsem se zeptat, nezávazně,</i>

15
00:01:09,665 --> 00:01:12,499
<i>je v tvém životě nějaký muž?</i>

16
00:01:12,501 --> 00:01:13,567
<i>Ne.</i>

17
00:01:13,569 --> 00:01:16,436
<i>Pořád se trápíš kvůli té věci s Philem?</i>

18
00:01:16,438 --> 00:01:17,804
<i>Vůbec ne.</i>

19
00:01:17,806 --> 00:01:19,005
<i>Ne, to je dobře.</i>

20
00:01:19,007 --> 00:01:20,473
<i>Víš, mí přátelé</i>

21
00:01:20,475 --> 00:01:21,608
<i>se mě vždycky snaží dát dohromady</i>

22
00:01:21,610 --> 00:01:26,146
<i>s mladšími ženami,
už mě to unavuje.</i>

23
00:01:26,148 --> 00:01:29,349
<i>Oh. To nerada slyším.</i>

24
00:01:29,351 --> 00:01:32,419
<i>Takže, zpátky k obchodu.</i>

25
00:01:32,421 --> 00:01:34,054
........